Kecárna Playlisty

The Deceived - text, překlad

playlist Playlist
Maybe one day you'll see what you did to me,
But until then, I need you to know you make me sick!
Možná jednoho dne uvidíš, cos mi provedla
Ale do té doby chci jen abys věděla, že je mi z tebe zle.
I know that you think that you're changing,
I know that you think you're perfect.
But your yesterday is a joke
And everyone's heard it all before!
Vím, že si myslíš jak se měníš,
Vím, že si myslíš, že jsi perfektní.
Ale tvoje včerejší já je vtip
A všichni už to dávno slyšeli.
You'll never give me what I know I deserve,
The same as all of the rest but with half the nerve!
Nikdy mi nedáš co vím že si zasloužím
Přesně to co ostatní jen s poloviční trpělivostí.
I should have known,
(I should have known!)
I should have seen
How much was wrong.
You're a mistake.
You're a mistake, a disease on my soul!
Měl jsem tušit
(Měl jsem to vědět)
Měl jsem to vidět
Jak moc jsem se spletl.
Jsi omyl.
Jsi omyl, nákaza na mé duši.
I can't believe I thought I had you figured out.
I should have known,
I should have seen how much was wrong.
I should have known,
I should have seen that you were broken.
You were broken from the start.
Nemůžu uvěřit že jsem si myslel, že jsem tě prokouknul.
Měl jsem tušit,
Měl jsem vidět jak moc jsem se zmýlil.
Měl jsem tušit,
Měl jsem vidět že jsi zlomená.
Byla jsi zlomená už od začátku.
I gave you all of of me.
Put you first in line, such a waste of time.
I was always yours, you were never mine.
How could you leave me standing outside?
Dal jsem ti všechno.
Bylas tím nejdůležitějším, taková ztráta času.
Vždycky jsem byl tvůj, tys nikdy nebyla má.
Jak jsi mě vůbec mohla nechat stát venku?
You're such a sick, sad waste of a human being!
I hope you're happy, go paint that smile
Right back on your face, you're so fake.
I'm so tired of all the generic excuses,
So this, this is where I draw the line.
With every "I love you" you left me more empty.
And now it is so obvious...
Jsi tak odporné, smutné plýtvání člověkem.
Doufám, že jsi šťastná, běž si namalovat úsměv
Zpátky na obličej, jsi tak falešná.
Jsem tak unavený ze všech těch klasických omluv,
Teď už toho mám dost.
S každým 'miluju tě' jsi mě jen nechala víc prázdného.
A teď je to tak zjevné...
You were broken,
You were broken from the start.
I should have known,
I should have seen how much was wrong!
Byla jsi zlomená.
Byla jsi už od začátku zlomená.
Měl jsem tušit,
Měl jsem vidět, jak moc se pletu.
I gave you all of of me.
Put you first in line, such a waste of time.
I was always yours, you were never mine.
How could you leave me standing outside?
Dal jsem ti všechno.
Bylas tím nejdůležitějším, taková ztráta času.
Vždycky jsem byl tvůj, tys nikdy nebyla má.
Jak jsi mě vůbec mohla nechat stát venku?
When you hear these words
And wonder if they're about you,
Don't call and complain.
You know there's truth
In every word that I say!
Až uslyšíš tahle slova
A budeš přemýšlet, zda jsou o tobě
Nevolej mi a nestěžuj si
Víš, že jsou pravdivá
Všechna do jednoho.
You're such a sick, sad waste of a human being.
You're such a sick, sad waste of a human being!
Jsi tak odporné, smutné plýtvání člověkem.
Jsi tak odporné, smutné plýtvání člověkem.
I gave you all of of me.
Put you first in line, such a waste of time.
I was always yours, you were never mine.
How could you leave me standing outside?
Dal jsem ti všechno.
Bylas tím nejdůležitějším, taková ztráta času.
Vždycky jsem byl tvůj, tys nikdy nebyla má.
Jak jsi mě vůbec mohla nechat stát venku?
I gave you all of me,
Such a waste of time.
This is where I draw the line,
This is where I draw the line!
Dal jsem ti všechno.
Jaké plýtvání časem.
Teď už toho mám dost.
Teď už toho mám dost.

Text přidala MissH

Video přidala MissH

Překlad přidala YDGn


The Hollow

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.