Kecárna Playlisty

La Lessive - text, překlad

playlist Playlist
On gravit des sommets dans nos vies, dans nos cœurs.
Cet amour infini mélange de douleur
Mais partager l'instant du bonheur
On garde ancré en soit comme pour lui rendre honneur
Šplháme na hory ve svých životech, ve svých srdcích
Tahle nekonečná láska smíchaná s bolestí
Sdílíme a cítíme štěstí
Vyrytý do tebe, jako by ti to mělo prokazovat úctu
Je gravis la montagne comme je gravis ma vie
Tous ces regards croisés, si je les ai compris
J'ai pourtant vu mille fois, et suis encore surprise
De la beauté des êtres qui m'ont fait lâcher prise
Šplhám na hory stejně, jako šplhám ve svém životě
Všechna setkání pohledů, rozumím jim?
Mohla už jsem je vidět tisíckrát, stejně mě pořád překvapují
Krásou lidí, kteří mě ohromují
C'est la beauté sans mot qui transforme un instant
À genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit
Je garde en moi le chaud, la saveur du présent
De ces moments de grâce qui fut vous, qui fut moi
Krása beze slov může být kouzlem okamžiku
Po kolena v ledu, zapomínáme co musíme
Nechávám si teplo, příchuť současnosti
Ty požehnané chvíle, když jste byli vy, když jsem byla já
Ils vivent leur ascension, grimpent et bravent leur peur
Il n'y a nulle prison que celle qu'on se crée au cœur
Je prends note et leçon dans ces vives lueurs
La lune, leurs regards, ne pas mourir avant l'heure
Stoupají, šplhají, čelí svým obavám
Není žádné vězení, jen to, které si vytvoříme ve svém srdci
Jasná záře mě naučila
Měsíc, jejich pohledy, nezemřít předčasně
Je garde précieusement l'expérience dans ma chair
Revenir au quotidien lui non plus ordinaire
Dans les pages d'un bouquin, ces phrases qui me décrivent
Tout se termine et prend fin
Après l'extase la lessive
Cením si té zkušenosti v krvi
Zpět do mého neobyčejného denního života
Na stránkách knihy, ty věty mě popisují
Všechno končí po svatosti vyprání prádla
C'est la beauté sans mot qui transforme un instant
À genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit
Je garde en moi le chaud, la saveur du présent
De ces moments de grâce qui fut vous, qui fut moi
Krása beze slov může být kouzlem okamžiku
Po kolena v ledu, zapomínáme co musíme
Nechávám si teplo, příchuť současnosti
Ty požehnané chvíle, když jste byli vy, když jsem byla já
Cordées dans ma tête jusqu'à mon sac-à-dos
Les petites tempêtes me poussent vers le haut.
Le froid que je respire, je sens que je m'allège
Je n'ai rien vu venir, les deux pieds dans la neige
Zamotaná od hlavy až po batoh
Malé bouře mě zvedají na nebe
Díky studenému vzduchu, který dýchám, se cítím lehčí
Neviděla jsem to přicházet s nohama ve sněhu
Et puis c'est plus facile et un pas après l'autre
Si je marche tranquille, si je suis quelqu'un d'autre
J'aurai toute ma vie laissant faire ce qui doit
De ce qu'on a gravi qui fut vous, qui fut moi
Od té doby to bylo snažší, jeden krok po druhém
Kdybych kráčela klidně, kdybych byla někdo jiný
Měla bych celý život na to, abych nechala pracovat přírodu
Tohle jsme vyšplhali, když jsi to byl ty, byla jsem to já
C'est la beauté sans mot qui transforme un instant
À genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit
Je garde en moi le chaud, la saveur du présent
De ces moments de grâce qui fut vous, qui fut moi
Krása beze slov může být kouzlem okamžiku
Po kolena v ledu,zapomínáme co musíme
Nechávám si teplo, příchuť současnosti
Ty požehnané chvíle,když jste byli vy. když jsem byly já
Krása beze slov může být kouzlem okamžiku
Po kolena v ledu, zapomínáme co musíme
Nechávám si teplo, příchuť současnosti
Ty požehnané chvíle, když jste byli vy, když jsem byla já
C'est la beauté sans mot qui transforme un instant
À genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit
Je garde en moi le chaud, la saveur du présent
De ces moments de grâce qui fut vous, qui fut moi

Text přidala Emily.Winnacott

Text opravila Emily.Winnacott

Video přidala SuperSonic

Překlad přidala SuperSonic

Překlad opravila kaculinek305


Recto Verso

ZAZ texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.