Kecárna Playlisty

Take That Train - text, překlad

playlist Playlist
It's good to see you eat so well
Was she talking to me? Well I couldn't really tell
She smiled at me and I could see
Je pěkné vidět, že tak dobře jíte
Říká to mě? No, neměla bych jí to říkat
Usmála se na mě a uviděla jsem
A story taking shape behind her eyes A příběh v jejích očích se začal tvořit
As the train pulled out she explained to me
‘Bout an unwanted girl and a pregnancy
But at 17 I couldn't be the mother that I'm trying to be now
A když se vlak rozjel, vysvětlila mi to
O nechtěné holce a těhotenství
Ale v 17 nemůžu být matkou, kterou se snažím být teď
A tragedy it came to me and offered opportunity
To take that train and face the things I know
Though it wasn't my heart to let her go
And now it's time for me to show
And I don't know why I'm telling you all of this…
But I gotta take that train
Can't be afraid of that train
I'm gonna take that train
A tragédie ke mě přišla a nabídla příležitost
Chytnout ten vlak a čelit věcem, které znám
I když to nebylo moje srdce, které ji nechalo jít
A teď je čas ukázat mi to
A já nevím, proč vám to tohle všechno říkám
Ale chytnu ten vlak
Nemůžu se toho vlaku bát
Chytnu ten vlak
It's good of you to listen so well
Though a stranger to me, I feel I can tell…
You that the man who she was intrusted to
Took his life, that's why I'm sitting next to you
Je pěkné, že tak dobře posloucháte
I když jste pro mě cizí, cítím, že můžu povídat
Ty, muž, jemuž věřila
Vzal si život, a proto tu sedím vedle Vás
Now my girl, she needs some help
The trouble shes in, and she can't get out
Without a knowing hand who understands
Because I've walked the road she's on
Teď moje holčička potřebuje pomoci
Má problémy a nemůže se dostat ven
Bez pomocné ruky, která by rozuměla
Protože jsem šla stejnou cestu jako ona
The tragedy it came to me, a thankful opportunity
to take that train and put the wrong things right
It's my chance to prove that if we choose it isn't always win or loose
And I don't know why I'm telling you all of this
But I gotta take that train
cant be afraid of that trainI'm gonna take that train
A tragédie ke mě přišla a nabídla příležitost
Chytnout ten vlak a napravit špatné věci
Je to šance, abych dokázala, že naše rozhodnutí nejsou jen vítězství nebo prohry
A nevím, proč Vám to všechno říkám
Ale chytnu ten vlak
Nemůžu se toho vlaku bát
Chytnu ten vlak
As the train pulled in and she grabbed her things,
All the memories
And the painful things
And she stood to leave then she looked at me
She looked at me
A když ten vlak vyrazil a ona popadla své věci
Všechny ty vzpomínky
A bolestivé věci
A vstala a podívala se na mě
Podívala se na mě
The tragedy she shared with me is now my opportunity
To take a view and make the wrong things right
I wish I had the words to say
to encourage her but she walked away
I'm so glad she told me all of this
Ta tragédie, o kterou se se mnou podělila je teď moje příležitost
Mít rozhled a napravit špatné věci
Přála bych si, abych našla slova
Která by jí dodala kuráž, ale odešla pryč
Jsem tak ráda, že mi to všechno řekla
So glad I took that train
I learned so much on train
And I'll never be the same
Not since I took that train
Tak ráda, že jsem chytla ten vlak
Tolik jsem se toho ve vlaku naučila
A já nikdy nebudu stejná
Ne od té doby, co jsem chytla tenhle vlak

Text přidal obladi

Text opravila kate6

Videa přidali kate6, obladi

Překlad přidala kate6

Překlad opravila kate6


From Where We Stand

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.