Kecárna Playlisty

No way - text, překlad

playlist Playlist
Catherine Of Aragon:
(No no no no no no no way)
There's no way
You must agree that baby
In all the time I've been by your side
I've never lost control
No matter how many times I knew you lied
Have my golden rule
Got to keep my cool
Yeah, baby
Ensemble:
You know she's got to keep her cool
Catherine z Aragonu:
(Ne ne ne ne ne ne ani náhodou)
Ani náhodou
Musíš souhlasit, že zlato
Po celou dobu, co jsem byla po tvém boku
Nikdy jsem neztratila kontrolu
Bez ohledu na to, kolikrát jsem věděla, že jsi lhal
Mám svoje zlaté pravidlo
Musím zachovat chladnou hlavu
Jo, zlato
Ansámbl:
Víš, že musí zachovat chladnou hlavu
Catherine Of Aragon:
And even though you've had your fun
Running around with some pretty young thing
And even though you've had one son
With someone who don't own a wedding ring
No matter what I heard
I didn't say a word, no, baby
Catherine z Aragonu:
A to i přesto, že sis užíval
Běhal za nějakou hezkou mladou holkou
A to i přesto, žes měl jednoho syna
S někým, kdo nevlastní snubní prsten
Bez ohledu na to, co jsem slyšela
Neřekla jsem ani slovo, ne, zlato
Ensemble:
You know she never said a word
Ansámbl:
Víš, že nikdy neřekla ani slovo
Catherine Of Aragon:
I put up with your sh...
Like every single day
But now it's time to shh
And listen when I say
Catherine z Aragonu:
Smířil jsem se s tvými hov...
Jako každý den
Ale teď je čas pšš
A poslouchej, když říkám
You must think that I'm crazy
You wanna replace me baby
There's no no no no no no no way
If you think for a moment
I'd grant you annulment, just hold up
There's no no no no no no no way
Musíš si myslet, že jsem blázen
Chceš mě nahradit zlato
Ani ni ni ni ni ni ni náhodou
Pokud se myslíš, že
bych ti udělila anulaci, tak brzdi
Ani ni ni ni ni ni ni náhodou
No way
No way
There's no no no no no no no way
Ani náhodou
Ani náhodou
Ani ni ni ni ni ni ni náhodou
No way
No way
There's no no no no no no no way
Ani náhodou
Ani náhodou
Ani ni ni ni ni ni ni náhodou
There's no way Ani náhodou
So you read a bible verse that I'm cursed
'Cause I was your brothers wife
You say it's a pity 'cause quoting leviticus
I'll end up kiddy-less all my life
Well daddy weren't you there
When I gave birth to Mary? aw hi baby
Takže sis přečetl biblický verš, že jsem prokletá
Protože jsem byla manželkou tvého bratra
Říkáš, že je to škoda, protože citováním levitika
Skončím celý život bez dětí
Tati, nebyl jsi tam
Když jsem porodila Marii? ahoj zlato
Ensemble:
Daughters are so easy to forget
Ansámbl:
Na dcery se tak snadno zapomíná
[Catherine Of Aragon:
You're just so full of sh...
Must think that I'm naïve
I won't back down won't shh
And no I'll never leave
Catherine z Aragonu:
Jsi tak plný hov...
Musíš si myslet, že jsem naivní
Neustoupím, nebudu ticho
A ne, nikdy neodejdu
You must think that I'm crazy
You wanna replace me baby
There's no no no no no no no way
If you thought it'd be funny to
Send me to a nunnery, honey there's no way
Musíš si myslet, že jsem blázen
Chceš mě nahradit zlato
Ani ni ni ni ni ni ni náhodou
Pokud si myslíš, že by to bylo vtipné
Poslat mě do kláštera, miláčku, ani náhodou
No way
No way
There's no no no no no no no way
Ani náhodou
Ani náhodou
Ani ni ni ni ni ni ni náhodou
No way
No way
There's no no no no no no no way
Ani náhodou
Ani náhodou
Ani ni ni ni ni ni ni náhodou
There's no way
Hey
Ani náhodou
Hej
(Woo)
(Let's go)
(Woo)
(Here we go)
(woo)
(Pojďme)
(woo)
(Tady jsme)
You've got me down on my knees
Please tell me what you think I've done wrong
Been humble, been loyal, I've tried
To swallow my pride all along
If you can just explain
A single thing I've done to cause you pain, I'll go
Dostal jsi mě na kolena
Prosím, řekni mi, co si myslíš, že jsem udělala špatně
Byla jsem skromný, loajální, zkusila jsem
spolknout svou hrdost celou tu dobu
Pokud můžeš vysvětlit
Jedinou věc, kterou jsem udělala a způsobila ti bolest, půjdu
No? Ne?
You've got nothing to say
I'm not going away
There's no way
Nemáš co říct
Nepůjdu pryč
Ani náhodou
You must think that I'm crazy
You wanna replace me baby
There's no no no no no no no way
Musíš si myslet, že jsem blázen
Chceš mě nahradit zlato
Ani ni ni ni ni ni ni náhodou
You made me your wife
So I'll be queen to the end of my life
No no no no no no no way
Udělal jsi ze mě svou ženu
Takže budu královnou až do konce svého života
Ani ni ni ni ni ni ni náhodou
No way
No way
Ani náhodou
Ani náhodou
No no no no nope no nope no nope no no Ani ni ni ni ni ni ni náhodou
No way
No way
Ani náhodou
Ani náhodou
There's no no no no no no no no no no no no no no no way Ani ni ni ni ni ni ni náhodou
There's no way Ani náhodou

Text přidala Suzie14

Video přidala Inej96

Překlad přidala ColleenAllen


Nezařazené v albu

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.