Kecárna Playlisty
playlist Playlist
Now the game is over
So do you remember
All the time you spent
Saying things you never really meant?
It was all pretend
And it caught up to you in the end
(Caught up to you in the end)
Nyní je hra u konce
Takže vzpomínej,
Všechen čas, který jsi do toho dala
Říkat věci, které stejně nemyslíš vážně?
Bylo to všechno předstírané
A to všechno tě dostalo na konci
(Dohnalo tě na konci)
So your flight has landed
And you're feeling stranded
But you will fake your way through
The wreckage of one more useless day
Tvůj let přistál
A cítíš že stojíš
Ale budeš falešný cestou přes
Vrak ještě jednoho zbytečného dne
Just one more day
Just one more useless day
Jen jeden další den
Ještě jeden den k ničemu
Play the victim again
It keeps getting older
Your story is over
Hraj znovu oběť
Už to začíná být ohráné
Tvůj příběh končí
Your fairy tale's at the end
(Fairy tale's at the end)
Your fairy tale's at the end
(Fairy tale's at the end)
You're starting over, again
Your fairy tale's at the end
Tvoje pohádka je u konce
(Pohádka je u konce)
Tvoje pohádka je u konce
(Pohádka je u konce)
Začínáš znovu, zase
Tvoje pohádka je u konce
You want a chance to rewind
Or maybe change your one-track mind
But you're too afraid of changing
So you're locking yourself up
In that safe place
In that same old place
(In that same old place)
Chceš šanci přetočit
Možná, že změnit své jednokolejné myšlení
Ale příliš bojíš se změny
Zamykáš se sám
Na bezpečném místě
Na stejném starém místě
(Stejném starém místě)
Play the victim again
It keeps getting older
Your story is over
Hraj znovu oběť
Je to čím dál starší
Tvůj příběh končí
Your fairy tale's at the end
(Fairy tale's at the end)
Your fairy tale's at the end
(Fairy tale's at the end)
You're starting over, again
Your fairy tale's at the end
Tvoje pohádka je u konce
(Pohádka je u konce)
Tvoje pohádka je u konce
(Pohádka je u konce)
Začínáš znovu, zase
Tvoje pohádka je u konce
Never thought you'd ever feel this way, again
Now, misery's your only friend
Myslel sis, že se nikdy nebudeš takhle cítit znovu
Nyní utrpení je tvůj jediný přítel
Everything you said but never really meant
Caught up to you in the end
Všechno jsi řekl, ale nikdy to skutečně nic neznamenalo,
Dohnalo tě na konci
Your fairy tale's at the end
(Fairy tale's at the end)
Your fairy tale's at the end
(Fairy tale's at the end)
You're starting over, again
Your fairy tale's at the end!
Tvoje pohádka je u konce
(Pohádka je u konce)
Tvoje pohádka je u konce
(Pohádka je u konce)
Začínáš znovu, zase
Tvoje pohádka je u konce
Your fairy tale!
Is at the end!
Tvoje pohádka!
Je u konce
Your fairy tale
Is at the end!
Tvoje pohádka
Je u konce!

Text přidala Lory

Text opravil Human-cz

Video přidal Human-cz

Překlad přidala Lory

Překlad opravil Angeler


Saint Asonia (Deluxe Album)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.