Der allerletzte Blick für mich
der Schleier spannt um ihr Kleid
Ich, Vetter hab dich eingepflügt
und ich fragte weinendPoslední pohled na mě
závoj se otočí kolem šatů
Já, bratranec, jsi zoraný
a já jsem se zeptal
der Schleier spannt um ihr Kleid
Ich, Vetter hab dich eingepflügt
und ich fragte weinendPoslední pohled na mě
závoj se otočí kolem šatů
Já, bratranec, jsi zoraný
a já jsem se zeptal
Teilt das Weib
Podělte se o ženu
Es trägt die Lippe Schrecklichkeit
erzeugt feiner Duft der Rose
der mir verharrt aus erregtem Mund
der ihn geküsst und wohl belogen Nosí strašlivost rtů
produkuje jemnou vůni růží
zůstává se vzrušenými ústy
kdo ho políbil a pravděpodobně ho lhal
erzeugt feiner Duft der Rose
der mir verharrt aus erregtem Mund
der ihn geküsst und wohl belogen Nosí strašlivost rtů
produkuje jemnou vůni růží
zůstává se vzrušenými ústy
kdo ho políbil a pravděpodobně ho lhal
Tier, Tier, Tier
Tier, Tier, Tier Zvíře, zvíře, zvíře
Zvíře, zvíře, zvíře
Tier, Tier, Tier Zvíře, zvíře, zvíře
Zvíře, zvíře, zvíře
Er gibt auch nie das Lachen auf
und in der Nacht vergeb ich dir
Beim Glockenturm ihr Lachen da funkelt
nie ließ sie sich zur Hochzeit küssen Nikdy se nevzdává ani smíchu
a v noci vám odpustím
U zvonice se jí smích jiskřil
ona nikdy políbila na svatbu
und in der Nacht vergeb ich dir
Beim Glockenturm ihr Lachen da funkelt
nie ließ sie sich zur Hochzeit küssen Nikdy se nevzdává ani smíchu
a v noci vám odpustím
U zvonice se jí smích jiskřil
ona nikdy políbila na svatbu
Es lebe hoch das wilde Tier
schließ doch das Auge, lieb mich schon
welches mit fester Pflege dir entzogen wird
und dann ruft bellend, man fleht dich an Dlouho žije divoké zvíře
Zavři oči, miluj mě už
který je stažen pečlivě
a pak křičí, prosí vás
schließ doch das Auge, lieb mich schon
welches mit fester Pflege dir entzogen wird
und dann ruft bellend, man fleht dich an Dlouho žije divoké zvíře
Zavři oči, miluj mě už
který je stažen pečlivě
a pak křičí, prosí vás
Du regst dich in der Finsternis
dein Schleier mir im Dunkel leuchtet
Der allerletzte Blick für mich
und leise weinend Jste ve tmě
váš závoj svítí ve tmě
Poslední pohled na mě
a tiše pláče
dein Schleier mir im Dunkel leuchtet
Der allerletzte Blick für mich
und leise weinend Jste ve tmě
váš závoj svítí ve tmě
Poslední pohled na mě
a tiše pláče
Teilt der Keil
Sdílí klín
Tier, Tier, Tier
Tier, Tier, Tier Zvíře, zvíře, zvíře
Zvíře, zvíře, zvíře
Tier, Tier, Tier Zvíře, zvíře, zvíře
Zvíře, zvíře, zvíře
Er gibt auch nie das Lachen auf
und in der Nacht vergeb ich dir
beim Glockenturm ihr Lachen da funkelt
nie ließ sie sich zur Hochzeit küssen Nikdy se nevzdává ani smíchu
a v noci vám odpustím
u zvonice se jí smích jiskřil
ona nikdy políbila na svatbu
und in der Nacht vergeb ich dir
beim Glockenturm ihr Lachen da funkelt
nie ließ sie sich zur Hochzeit küssen Nikdy se nevzdává ani smíchu
a v noci vám odpustím
u zvonice se jí smích jiskřil
ona nikdy políbila na svatbu
Er gibt dir nie im Tage nach
und in der Nacht vergeb ich dir
beim Glockenturm ihr Lachen da funkelt
nie ließ sie sich zur Hochzeit küssen Nikdy se ti to nedostává v denní době
a v noci vám odpustím
u zvonice se jí smích jiskřil
ona nikdy políbila na svatbě
und in der Nacht vergeb ich dir
beim Glockenturm ihr Lachen da funkelt
nie ließ sie sich zur Hochzeit küssen Nikdy se ti to nedostává v denní době
a v noci vám odpustím
u zvonice se jí smích jiskřil
ona nikdy políbila na svatbě
Dein Schleier mir im Dunkel leuchtet
Dein Schleier mir im Dunkel leuchtet
Dein Schleier mir im Dunkel leuchtet
Dein Schleier… Váš závoj svítí ve tmě
Váš závoj svítí ve tmě
Váš závoj svítí ve tmě
Váš závoj ...
Dein Schleier mir im Dunkel leuchtet
Dein Schleier mir im Dunkel leuchtet
Dein Schleier… Váš závoj svítí ve tmě
Váš závoj svítí ve tmě
Váš závoj svítí ve tmě
Váš závoj ...
Zajímavosti o písni
- Název "Biest" je vymyšlen fanouškem, kterému se to povedlo nahrát. Pravý název je Tier ALE NEMÁME TÍM NAMYSLI TIER Z ALBA SENHSUCHT! (smaarts)
- Existuje pouze JEDNA živá nahrávka tohoto songu, zbytek jsou tkzv. Remaster verze (smaarts)
- Na internetu se objevují spekulace, že "Biest" je demo verze "Tier", ale je pravděpodobné, že tomu tak není, protože nemají nic společného, kromě slova "Tier". (smaarts)
Nezařazené v albu
- Eisenmann
- Jeder lacht
- Pet Shop (Remix Mein Teil..
- Hallo, hallo DEMO
- Schwarzes Glas
- Schtiel
- Tier'94
- Afrika Demo
- Feuerräder Demo
- Was ich liebe (DEMO)
- Bringer
Rammstein texty
- 1. Du Hast
- 2. Ohne dich
- 3. Deutschland
- 4. Pussy
- 5. Amerika
- 6. Sonne
- 7. Ich Will
- 8. Mein Herz Brennt
- 9. Mein Teil
- 10. Mutter