Kecárna Playlisty

Save As Draft - text, překlad

playlist Playlist
[Verse 1]
I remember when you used to be my every other thought
But now my calendar's so full, it's easier to move on
Sometimes I swear I pass your SUV on Sunset Boulevard
I don't fuck with change, but lately I've been flipping coins a lot
1. sloka
Vzpomínám si, jak jsi byl obsahem každé mé druhé myšlenky
Ale teď mám plný kalendář a je snazší jít dál
Přísahám, že někdy mijím tvé SUV na Sunset Boulevard,
Nezahrávám si se štěstím, ale poslední dobou si často házím mincí.
[Chorus]
I struggle
I juggle
I could just throw a line to you
But I should let sleeping dogs lie
'Cause I know better, baby
I write it
Erase it
Repeat it
But what good will it do to reopen the wound?
So I take a deep breath and I save as draft
Refrén
Bojuju
Snažím se to zvládnout
Mohla bych ti hodit záchranné lano,
Ale měla bych nechat staré věci spát,
Protože to vím líp, zlato
Napíšu to
Vymažu to
Napíšu to znovu
Ale komu prospěje otevírat staré rány?
Tak se zhluboka nadechnu a uložím si to do rozepsaných
[Verse 2]
You don't have to subtweet me
My number's always been the same
But all's been said and done, will we ever really close this case?
Yeah, I will always be here for you, but I could no longer stay
Still my body goes in shock every time I hear your name
2. sloka
Nemusíš o mně psát na Twitteru
Mám pořád stejné číslo
Ale všechno bylo řečeno a vykonáno, uzavřeme vůbec někdy tenhle případ?
Jo, vždycky tu pro tebe budu, ale už nemůžu zůstat
Pokaždé se ještě zarazím, když slyším tvoje jméno
[Chorus]
I struggle
I juggle
I could just throw a line to you
But I should let sleeping dogs lie
'Cause I know better, baby
I write it
Erase it
Repeat it
But what good will it do to reopen the wound?
So I take a deep breath and I save as draft
Refrén
Bojuju
Snažím se to zvládnout
Mohla bych ti hodit záchranné lano,
Ale měla bych nechat spící psy ležet
Protože to vím líp, zlato
Napíšu to
Vymažu to
Napíšu to znovu
Ale komu prospěje otevírat staré rány?
Tak se zhluboka nadechnu a uložím si to do rozepsaných
[Bridge]
I've heard you've done some changing
I've been rearranging
Wish that I could know, but I just don't know
Never get that time back
Fear we'd fall in old traps
Why can't we just let go?
Staring at a fork in the fucking road
Mezihra
Slyšela jsem, žes provedl nějaké změny
Já jsem taky změnila
Kéž bych to věděla, ale nevím
Ten čas už nikdy zpátky nedostanu
Bojím se, že bychom se lapili do starých pastí
Proč to prostě nemůžeme nechat být?
Zíráme na rozcestí na zatracené silnici
[Chorus]
I struggle
I juggle
I could just throw a line to you
But I should let sleeping dogs lie (dogs lie)
'Cause I know better, baby
I write it
Erase it
Repeat it
But what good will it do to reopen the wound?
So I take a deep breath and I save as draft
Refrén
Bojuju
Snažím se to zvládnout
Mohla bych ti hodit záchranné lano,
Ale měla bych nechat spící psy ležet (psy ležet)
Protože to vím líp, zlato
Napíšu to
Vymažu to
Napíšu to znovu
Ale komu prospěje otevírat staré rány?
Tak se zhluboka nadechnu a uložím si to do rozepsaných

Text přidala SuperSonic

Video přidala SuperSonic

Překlad přidala SuperSonic

Překlad opravil ciesej

Zajímavosti o písni

  • Zajímavé je, že pár hodin poté, co katy zveřejnila jména všech písniček do jejího nového alba, John Mayer, její ex, tweetnul: Save As Draft.  (Strejckova4)
  • Katy v této písni zpívá o pokaženém vztahu, který přirovnává k psaní e-mailu. Katy si není jistá, jestli vztah ukončit, nebo v něm zkusit pokračovat, proto si ho zatím "uloží do konceptů" jako rozepsaný e-mail. (SuperSonic)
  • Katy chtěla aby lidé z této písně slyšeli, jak je smutná. Proto když si vezmete prvni písmena nazve písně. Tak je to SAD. (Což je anglicky smutný) (Strejckova4)

Witness

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.