Kecárna Playlisty
playlist Playlist
Have mercy on me, sir
Allow me to impose on you
I have no place to stay
And my bones are cold right through
I will tell you a story
Of a man and his family
And I swear that it is true
Slituj se nade mnou, pane
Dovol mi se ti vnutit
Nemám, kde bych zůstal
A mé kosti jsou úplně promrzlé
Povím ti příběh
O muži a jeho rodině
A přísahám, že je to pravda
Ten years ago I met a girl named Joy
She was a sweet and happy thing
Her eyes were bright blue jewels
And we were married in the spring
I had no idea what happiness and little love could bring
Or what life had in store
But all things move toward their end
All things move toward their their end
On that you can be sure
Před deseti lety jsem potkal dívku jménem Joy
Byla sladká a veselá
Její oči byly jasné drahokamy
A na jaře jsme byli oddáni
Neměl jsem tušení jaké štěstí může malinká láska přinést
Či co má život v zásobě
Ale všechno jednou končí
Ale všechno jednou končí
Na to si můžete vsadit
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
Then one morning I awoke to find her weeping
And for many days to follow
She grew so sad and lonely
Became Joy in name only
Within her breast there launched an unnamed sorrow
And a dark and grim force set sail
(Farewell happy fields)
(Where joy forever dwells)
(Hail horrors hail)
Was it an act of contrition or some awful premonition
As if she saw into the heart of her final blood-soaked night
Those lunatic eyes, that hungry kitchen knife
Ah, I see sir, that I have your attention!
Well, could it be?
How often I've asked that question
Well, then in quick succession
We had babies, one, two, three
Pak jsem se jednou ráno probudil a našel jí plakat
A po mnoho dnů co následovali
Tak zesmutněla a osaměla
Zůstala Radost už jen ve jméni
V její hrudi vznikal neznámí smutek
A temná a krutá síla se vydala na cestu
Sbohem šťastné lány
Kde radost navždy přebývá
Zdar krupobití hrůzy
We called them Hilda, Hattie and Holly
They were their mother's children
Their eyes were bright blue jewels
And they were quiet as a mouse
There was no laughter in the house
No, not from Hilda, Hattie or Holly
"No wonder", people said, "poor mother Joy's so melancholy"
Well, one night there came a visitor to our little home
I was visiting a sick friend
I was a doctor then
Joy and the girls were on their own

Byl to čin lítosti nebo strašné varování
Jako by zkoumala srdce své konečné krví prosáklé noci
Ty šílené oči, ten hladový nůž na slepice
Ach, vidím, pane, že jsem tě zaujmul!
No, mohlo by to být?
Jak často jsem kladl tu otázku
No a pak v rychlém sledu
Jsme měli děti, jedno, dvě, tři
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
Joy had been bound with electrical tape
In her mouth a gag
She'd been stabbed repeatedly
And stuffed into a sleeping bag
In their very cots my girls were robbed of their lives
Method of murder much the same as my wife's
Method of murder much the same as my wife's
It was midnight when I arrived home
Said to the police on the telephone
Someone's taken four innocent lives
Říkali jsme jim Hilda, Hattie a Holly
Byly to děti své matky
Jejich oči byli jasné modré drahokamy
A byly tiší jako myši
Nebyl v domě žádný smích
Ne, ani od Hildy, Hattie ani Holly
"Není divu", říkali lidi,"ubohá matka Joy je tak melancholická"
No, jednou v noci přišel do našeho domku návštěvník
Byl jsem na návštěvě u svého nemocného přítele
Byl jsem tehdy doktor
Joy a ty holky byly doma sami
They never caught the man
He's still on the loose
It seems he has done many many more
Quotes John Milton on the walls in the victim's blood
The police are investigating at tremendous cost
In my house he wrote ("his red right hand")
That, I'm told is from Paradise Lost
The wind round here gets wicked cold
But my story is nearly told
I fear the morning will bring quite a frost
And so I've left my home
I drift from land to land
I am upon your step and you are a family man
Outside the vultures wheel
The wolves howl, the serpents hiss
And to extend this small favour, friend
Would be the sum of earthly bliss
Do you reckon me a friend?
(The sun to me is dark)
(And silent as the moon)
Do you, sir, have a room?
Are you beckoning me in?

Joy byla svázaná elektrickou šňůrou
V její puse roubík
Byla opakovaně probodnuta
A vecpaná do spacáku
Ve svých postýlkách byly moje holčičky oloupeny o život
Způsob vraždy úplně stejný jako u mé ženy
Způsob vraždy úplně stejný jako u mé ženy
Byla už půlnoc když jsem dorazil domů
Oznámil jsem policii do telefonu
Někdo zničil čtyři neviné životy
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la

Nikdy toho muže nechytili
Je pořád na svobodě
Vypadá to, že toho udělal mnohem mnohem víc
Citáty Johna Miltona na zdech krví obětí
Policie vyšetřuje při strašných vydáních
V mém domě napsal "rudá pravá ruka"
To je, jak mi řekli, ze Straceného ráje
Vítr tady kolem začíná být neslušně studený
Ale můj příběh už je skoro u konce
Obávám se, že ráno bude poměrně zima

Text přidala Edhel

Video přidala LIrrelevant

Překlad přidal Podwratak


Murder Ballads

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.