Kecárna Playlisty

All I Have - text, překlad

playlist Playlist
All I ever wanted was somebody to hear me.
And all I ever wanted was somebody to feel me.
And everybody wanna tell me that I'm out of my head.
When I'm on the mic that's fine but that don't scare me.
It's been a long time but I'm back now.
Rap pow welcome to the rap house.
Rap pow will live till I pass out blackout blackout.
Everybody keep on wondering if I still rap now.
Are you serious? Anybody out there hearing this?
Yo I came in the game as a lyricist.
And I'm a leave like that. Period.
Chtěl jsem jen někoho, kdo by mě poslouchal
A taky někoho, kdo by mě cítil.
A každý mi chce říct, že jsem se zbláznil.
Když mluvím do mikrofonu, tak v pohodě, ale toho se nebojím.
Už je to dlouho, ale teď jsem zpět.
Vítej v rapovém domečku.
Rap bude žít dokud neomdlím a neztratím vědomí.
Každý se zajímá, zdali stále rapuju
To je vážně? Slyší tohle někdo?
Jo, do téhle hry jsem vstoupil jako textař
A takhle taky odejdu. Tečka.
You sniff lines.
I write lines, you've now entered in my mind.
And you better get ready cause you might find.
I'm from a different place.
And my kind it's a little bit different than yours is.
Quit snoring hip hop isn't dead.
It's just been in mourning from the moment I quit recording.
Quick, record this!
Listen I'm warming up and you're misinformed.
If you think that I'm slipping up, this ain't sick enough.
Then I'll skip the chorus.
I've been here ain't nobody heard of me?
Yeah I'mma turn this beat to a murder scene.
I don't live for the world.
I live for the King. I live for the King. Focus.
Ty šňupeš lajny.
Já je píšu. Právě jsi vstoupil do mé hlavy.
A radši se připrav, protože možná přijdeš na to
Že já jsem odjinud.
A můj druh je trochu jiný než ten tvůj.
Přestaň chrápat, hip hop nezemřel.
Jen smutnil od doby, kdy jsem s ní přestal.
Honem, tohle nahrej!
Poslouchej, zahřívám se a ty jsi špatně informavaný.
Jestli si myslíš, že se mýlím, tak tohle není dost dobrý.
Pak vynechám refrén.
Já tu byl, to o mě nikdo neslyšel?
Jo, tenhle beat přeměním na vraždu.
Nežiju pro svět.
Žiju pro Krále. Žiju pro Krále. Soustřeď se.
Wrote this with emotion.
It's hard to get a break when the door's ain't open.
It's hard to get a shot when the gun ain't loaded.
And it's hard to make a living when nobody wanna notice.
Hold it.
What am I insane maybe? Plain crazy.
You put me in a room with a mic you will not restrain me.
You do what you wanted but you can't contain me.
Lazy! Is not a character trait of mine. Don't wait in line.
This is the current condition of my state of mind.
Psal jsem tohle s emocemi.
Je těžký dát si pauzu, když dveře nejsou otevřené.
Je těžký vystřelit, když není nabitá zbraň.
A je těžký žít, když si toho nikdo nechce všimnout.
Podrž to.
No co, asi jsem blázen? Prostě šílenec.
Dáš mě do pokoje s mikrofonem, nebudeš mě krotit.
Děláš, co jsi chtěl udělat, ale nemůžeš pojmout.
Líný! To není můj charakteristický rys. Nečekám v lajně.
Tohle je současný stav mojí mysli.
Don't tell me that this isn't real.
Don't tell me this ain't how I feel.
This is all I have. All I have.
Neříkej, že tohle není skutečné.
Neříkej, že takhle se necítím.
Tohle je všechno, co mám. Vše, co mám.
All I ever wanted was somebody to get this.
All I ever wanted was somebody to play this.
Take my song, put it on their playlist.
And get goosebumps every time they play it.
Rate us.
If that's my calling or not Father,
Maybe I should just not bother.
Go back to that 9 to 5 but I am not a quitters so quit that.
I never been a killer but I guarantee I kill tracks.
Put them in a coffin, lost in.
Rip that, trying to make an impact in rap.
Is that insane? Well I guess so.
Rap though, better give me that pencil.
And you ain't ever gonna make it, it's all mental.
I am in a place where I can't let go. Ah!
Chtěl jsem jen někoho, kdo by tohle pochopil.
Chtěl jsem jen někoho, kdo by si tohle pustil.
Berou si můj song, dávají si ho na svůj playlist.
A mají husinu pokaždé, když si ho pustí.
Ohodnoť nás.
Pokud tohle je moje poslání a nebo ne Otče
Možná bych se tím neměl zabývat
Vrátit se zpět k té práci od 9 do 5, ale já se nevzdávám, takže na to zapomeň.
Nikdy jsem nikoho nezabil, ale zabíjím skladby.
Dávám je do rakví
Trhám, snažím se udělat účinek v rapu.
Je to bláznivé? Asi jo.
Ale rap by mi radši měl dát tu tužku
A ty to nikdy nezvládneš, je to všechno v hlavě.
Jsem na místě, kde to nemůžu nechat být. Ah!
I still work a job and do this.
And y'all know what's stupid?
I thought all you had to do,
Was get a record deal and yo things start moving.
But that's not the case,
Because most of the times the artists you hear.
You keep on thinking that artist is new,
But that artist has probably been at it for years.
Yeah. In the back of my mind thinking.
Am I wasting my time dreaming.
And I ain't got no money in my wallet, but I guarantee,
There ain't no way that I am gonna leave this.
I need this. I swear to y'all I need this.
And this hip-hop's in my veins if you cut me I'm a bleed it.
Pořád pracuju a dělám tohle.
A víte, co je blbý?
Myslel jsem, že vše co musím udělat
Je sehnat si nahrávací smlouvu a věci se dají do pohybu
Ale tak to není,
většinou umělec, kterého slyšíte
Myslíte si o něm, že je v tom novej
Ale on už tohle dělal několik let
Jo. Někde v mé hlavě
Plýtvám čas sněním
A nemám prachy, ale zaručuju vám
Že tohohle prostě nenechám
Potřebuji to. Přísahám vám všem, že to potřebuji.
A tenhle hip hop je v mých žilách, jestli mě pořežeš, tak ho vykrvácím.
And yo. What you think I write write raps for no reason,
No.
Take my pain and I put em in a song.
Ever since them pills they took my mom,
I've been a different person.
Don't try to predict my verses.
What you're hearing now is me.
Whether I'm in front or behind that curtain.
I stand behind these words.
I'm a Christian but I'm not perfect.
Don't tell me to calm down. I'm calm now, listen.
I'm just working.
Yeah, it might take a minute to get it,
But once you get it everything will be crystal clear.
I don't think they see my vision here.
I don't think they see my vision here!
A jo. Co myslíš, že tohle píšu bez důvodně?
Ne.
Beru svoji bolest a dávám ji do písní.
Od té doby, co drogy vzaly moji mámu,
Jsem jiná osoba
Nesnaž se předpovědět mé verše
Teď slyšíš mě
Ať už jsem před nebo za tou oponou
Stojím si za těmito slovy.
Jsem křesťan, ale nejsem perfektní.
Neříkej mi, abych se zklidnil. Teď jsem klidnej, poslouchej
Jen pracuju.
Jo, možná ti to chvíli potrvá, než to pochopíš
Ale jakmile ti to dojde, všechno bude krystalově čisté
Nemyslím si, že chápou, co chci říct.
Nemyslím si, že chápou, co chci říct!
Don't tell me that this isn't real.
Don't tell me this ain't how I feel.
This is all I have. All I have.
All I have.
Neříkej, že tohle není skutečné.
Neříkej, že takhle se necítím.
Tohle je všechno, co mám. Vše, co mám.
Vše, co mám.
Don't tell me that this isn't real.
Don't tell me this ain't how I feel.
This is all I have. All I have.
All I have.
Neříkej, že tohle není skutečné.
Neříkej, že takhle se necítím.
Tohle je všechno, co mám. Vše, co mám.
Vše, co mám.
Don't tell me that this isn't real.
Don't tell me this ain't how I feel.
This is all I have. All I have.
All I have.
Neříkej, že tohle není skutečné.
Neříkej, že takhle se necítím.
Tohle je všechno, co mám. Vše, co mám.
Vše, co mám.
Don't tell me that this isn't real.
(This isn't real, this isn't real.)
This is all that I have.
This is all that I have.
Neříkej, že tohle není skutečné.
(Tohle není skutečné, není to skutečné.)
Neříkej, že takhle se necítím.
Tohle je všechno, co mám.
Vše, co mám.

Text přidala MystWarior

Text opravila misalka66

Videa přidali CitronxD, VerunkaXD

Překlad přidala nattscs

Překlad opravila Dreamer07


NF - EP

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.