Kecárna Playlisty

Ten Thousand Hours - text, překlad

playlist Playlist karaoke Karaoke
Uh
I hope that God decides to talk through him
That the people decide to walk with him
Regardless of pitchfork cosigns I've jumped
Make sure the soundman doesn't cockblock the drums
Let the snare knock the air right out of your lungs
And those words be the oxygen
Just breathe
Amen, regardless I'mma say it
Felt like I got signed the day that I got an agent
Got an itunes check, shit man I'm paying rent
About damn time that I got out of my basement
About damn time I got around the country and I hit these stages
I was made to slay them
Ten thousand hours I'm so damn close I can taste it
On some Malcolm Gladwell, David Bowie meets Kanye shit
This is dedication
A life lived for art is never a life wasted
Ten thousand
Uh
Doufám, že se Bůh rozhodne mluvit skrze něho
V to, že se lidé rozhodnou jít s ním
Bez ohledu na vidle přes které jsem skočil
Ujistěte se, že zvukař nemá debilní
bubny
Necht tu léčku vyrazit vzduch ven z tvých plic
a nechť jsou tato slova kyslíkem
Dýchej
Amen, bez ohledu na to jestli to řeknu
Cejtil jsem se jako v ten den, kdy jsem podepsal agenta
Kouknul jsem na iTunes, a sakra najednou platím nájem
Už bylo načase přestěhovat se ze sklepa
Už bylo načase projet zemi a vystoupit na podiích
Ten thousand hours felt like ten thousand ants
Ten thousands ants, they carry me
Ten thousand hours felt like ten thousand ants
Ten thousands ants, they carry me
Byl jsem stvořen k tomu je pokořit
Deset tisíc hodin, jsem tak zatraceně blízko, už to cítím
Na některých Malcolm Gladwell , David Bowie potkává Kanyeho
To je odhodlání
Život pro umění není nikdy promarněný život
Deset tisíc
Now, now, now
This is my world, this is my arena
The TV told me something different I didn't believe it
I stand here in front of you today all because of an idea
I could be who I wanted if I could see my potential
And I know that one day I'mma be him
Put the gloves on, sparring with my ego
Everyone's greatest Escitaloden
Celebrate that achievement
Got some attachments, some baggage I'm actually working on leaving
See, I observed Escher
I love Basquiat
I watched Keith Harring
You see I study art
The greats weren't great because at birth they could paint
The greats were great cause they paint a lot
I will not be a statistic
Just let me be
No child left behind, that's the american scheme
I make my living off of words
And do what I love for work
And got around 980 on my SATs
Take that system, what did you expect?
Generation of kids choosing love over a desk
Put those hours in and look at what you get
Nothing that you can hold, but everything that it is
Ten thousand
Deset tisíc hodin, bylo to jako deset tisíc mravenců
Deset tisíc mravenců, nesou mě
Deset tisíc hodin, bylo to jako deset tisíc mravenců
Deset tisíc mravenců, nesou mě
Ten thousand hours felt like ten thousand ants
Ten thousands ants, they carry me
Ten thousand hours felt like ten thousand ants
Ten thousands ants, they carry me
Teď , teď, teď
Tohle je můj svět, to je moje aréna
Televize mi řekla něco jiného, ​​já jsem tomu neuvěřil
Stojím zde před vámi všemi dnes jen kvůli
nápadu
Mohl jsem být tím, kým jsem chtěl, kdybych viděl svůj potenciál
A vím, že jednoho dne takový budu
Beru si rukavice, zápasím se svým egem
Všichni největší Escitaloden
Oslavme tento úspěch
Mám nějaké příslušenství, nějaká zavazadla, která tu chci nechat
Vidíš, všiml jsem si Escher
Miluji Basquiat
Sledoval jsem Keith Harring
Vidíte, studuji jsem umění
Velikáni nebyli skvělí, protože od narození uměli malovat
Velikáni byli skvělí protože malovali hodně
Nebudu statistika
Nech mě být
Žádné dítě nebude pozadu, to je americký systém
Živím se slovy
A mojí prácí je to, co miluji
Skóroval jsem kolem 980 bodů v testech
Vezměte si ten systém, co jste čekali?
Generace dětí, které si volí lásku nad stolem
Polož ty hodiny a podívej se na to, co dostaneš
Nic, co můžeš mít, ale všechno, co je
Deset tisíc
Same shit, different day, same struggle
Slow motion as time slips through my knuckles
Nothing beautiful about it, no light at the tunnel
For the people that put the passion before them being comfortable
Raw, unmedicated heart no substitute
Banging on table tops, no subs to toot
I'm feeling better than ever man, what is up with you?
Scraping my knuckles, I'm battling with some drug abuse
I lost another friend, got another call from a sister
And I speak for the people that share that struggle too
Like they got something bruised
My only rehabilitation was the sweat, tears and blood when up in the booth..
Deset tisíc hodin, bylo to jako deset tisíc mravenců
Deset tisíc mravenců, nesou mě
Deset tisíc hodin, bylo to jako deset tisíc mravenců
Deset tisíc mravenců, nesou mě
It’s the part of the show
Where it all fades away
When the lights go to black
And the band leaves the stage
And you wanted an encore
But there's no encore today
Cause the moment is now
Can't get it back from the grave
Pořád nahovno, jiný den, stejný boj
Zpomaleně, jak mi čas proklouzne mezi klouby
Není na tom nic krásného, žádné světlo v tunelu
Pro lidi, kteří zvolili vášeň
před pohodlím
Čerstvé, neléčené srdce, žádná náhražka
Buším do stolové desky, nic co bych si mohl šlehnout
Cítím se lépe než kdy jindy člověče, co je s tebou?
Part of the show
It all fades away
Lights go to black
Band leaves the stage
You wanted an encore
But there's no encore today
Cause the moment is now
Can't get it back from the grave
Škrábu si klouby, bojuji s nějakým zneužíváním drog
Ztratil jsem dalšího přítele, mám další hovor od sestry
A já mluvím za lidi, kteří sdílejí tento boj také
Jako by měli něco pohmožděné
Moje jediná rehabilitace byl pot, slzy a krev, když se v kabině ..
Welcome to the heist
Welcome to the heist...
Je to součástí show
Kde to všechno mizí
Když zhasnou světla do černa
A kapela opouští jeviště
A vy jste chtěli přídavek
Ale dneska přídavek nebude
Protože ta chvíle je teď
Nelze získat ji zpět ze záhrobí

Text přidala Ayru

Text opravil Tamariniak1

Video přidala Afko

Překlad přidala SajmonekO

Překlad opravil xakrurychle


The Heist

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.