Kecárna Playlisty

Counterfeit (Remix) - text, překlad

playlist Playlist
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit,Vyšiluju z toho, že nosíš masku nazvanou padělek
You're freakin' me out you wear a mask
You're freakin' me out you wear a mask
You're freakin' me out you wear a mask
You're freakin' me out you wear a mask
You're freakin' me out you wear a mask
Vyšiluju z toho, že nosíš masku
Vyšiluju z toho, že nosíš masku
Vyšiluju z toho, že nosíš masku
Vyšiluju z toho, že nosíš masku
Vyšiluju z toho, že nosíš masku
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit,
You're freakin' me out you wear a... fake
Hey man wake up and smell the concrete
Strange to see you've changed like the LB
Vyšiluju z toho, že nosíš masku nazvanou padělek
Vyšiluju z toho, že nosíš ...faleš
Hey, člověče, probuď se a čuchni si k betonu
Je divný vidět, že ses změnil jako LB
Could be identity crisis but I can't buy this
Reality bites but that's what life is
Pitiful you, your hideous behavior
Hate what God gave ya, fakin all the flava
Mohlo by to identifikovat krizi, ale nemůžu si to koupit
Realita kouše, ale o tom je život
Chudáčku, tvé ohavné chování
Nenáviď, co si Bůh dal, falšujíc celej styl
Artificial minds seekin out the new trends
Get in where you fit in
Quit thinkin like a has-been diggin in my culture
Umělé mysli hledají nové trendy
Dostaň se tam, kam zapadáš
Přestaň přemýšlet jako by to sahalo do mé kultury
Let me let your punks know I'm an old school soldier
With the funk flow
A damn shame you want to change yourself
Dám vám grázlům vědět, že jsem old school voják
S nádechem funku
Sakra hanba, chceš se změnit
Because you're sick of yourself
Well I'm sick of you too, fake
You're a, a counterfeit, fake
You know we figured you out
Well I'm sick of you too, fake
You're a, a counterfeit, fake
Protože je ti ze sebe špatně
No, mně je z tebe zle taky, falešníku
Jsi, padělek, fake
Víš, že jsme na to přišli
No, mně je z tebe zle taky, falešníku
Jsi, padělek, fake
I wonder, I wonder
I wonder what it's like to be a clone
Doin' nothin, nothin' on my own
Alone in your misery, you're bitin on my new style
Přemýšlím, přemýšlím
Přemýšlím, jaké to je být klon
Nedělat nic, nedělat nic sám
Sám ve své bídě, zakousáváš se do nového stylu
Filed as a counterfeit, going down in history as nothin' but a copy cat (copy cat)
So if your fakin' that you're phat you need a ballbat
Right where your head is at
All your desperation causes separation
Zařazený mezi padělky, padáš historií jako nic, jen napodobitel (napodobitel)
Takže paděláš, že jsi excelentní, potřebuješ baseballovou pálku
Přesně tam, kde je tvá hlava
Všechna tvá zoufalost způsobuje osamění
Now I grab the mic to intimidate
Your weakness screams from the limb on your siren
Phonies get the hint quick smacked with funk flick
Pain for the fakers fame can't maintain
Teď chytím mikrofon abych tě zastrašil
Tvoje slabost křičí z končetiny na tvé siréně
Podvodníci smazali náznaky rychlým vyděšeným švihnutím
Utrpení pro ty fejkový lidi, co nezvládají slávu
Because you're sick of yourself
Well I'm sick of you too, fake
You're a, a counterfeit, fake
You know we figured you out
Well I'm sick of you too, fake
You're a, a counterfeit, fake
Protože je ti ze sebe špatně
No, mně je z tebe zle taky, falešníku
Jsi, padělek, fake
Víš, že jsme na to přišli
No, mně je z tebe zle taky, falešníku
Jsi, padělek, fake
All these phonies
You disregarded your life (disreguarded your life)
You disrespected your friends (you disrespected your friends)
You've even stolen your appearance (stolen) from hangin out with my family
Všichni tihle podvodníci
Přehlíželi jste svůj život (přehlíželi svůj život)
Nerespektovali jste své přátele (nerespektovali jste své přátele)
I svůj vzhled jste (ukradli) z návštěv v mé rodině
But I should have never dropped my guard (shoulda never dropped my guard)
So you could stab me in the back (stab me in the back)
But you were faking me out (you were faking me out)
Just faking me out you wear a mask (you wear a mask)
Ale nikdy jsem neměl přestat dávat pozor (neměl jsem nikdy přestat dávat pozor)
Takže jsi mě mohl bodnout do zad (bodnout mě do zad)
Ale předstíral jsi, že jsem já (předstíral jsi, že jsem já)
Prostě vyšiluju z toho, že nosíš masku (nosíš masku)
Freaking me out you wear a mask called counterfeit, you're freaking me out you Vyšiluju z toho, že nosíš masku jménem padělek, vyšiluju z toho, že
Wear a mask called counterfeit
Wear a mask called counterfeit
Nosíš masku jménem padělek
Nosíš masku jménem padělek
Freaking me out you wear a mask called counterfeit
Freaking me out you wear a mask called counterfeit
Freaking me out you wear a mask called counterfeit
Freaking me out you wear a mask called counterfeit
Vyšiluju z toho, že nosíš masku nazvanou padělek
Vyšiluju z toho, že nosíš masku nazvanou padělek
Vyšiluju z toho, že nosíš masku nazvanou padělek
Vyšiluju z toho, že nosíš masku nazvanou padělek
Now you're steadily startin to change
You want to rearrange your lifestyle with live like the wild child
With the vibe alive you could lie to try and be so fly
A lie but you deny you're a fake
Teď se pravidelně začínáš měnit
Chceš změnit svůj životní styl za život divokého dítěte
S cítěním se živě, jsi mohl zkusit lhát a tak létat
Lež, ale popíráš, že jsi fake
You know we figured you're a phony (fake)
You know we figured you out (fake)
You know we figured you out, figured you out, figured you out
Fake (a bunch of times)
Víš, že jsme zjistili, že jsi podvodník
Víš, že jsme zjistili (fake)
Víš, že jsme zjistili, zjistili jsme, zjistili jsme
Fake (několikrát)
You're probably freaking me out (a bunch of times) Zřejmě z tebe vyšiluju (několikrát)
Zpátky na vrchol

Text přidal LimeCZ

Překlad přidal LimeCZ

Překlad opravil LimeCZ


The Rare And The Remixes

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.