Kecárna Playlisty

LA Who Am I to Love You? - text, překlad

playlist Playlist
I left my city for San Francisco
Took a free ride off a billionaire's jet
L.A., I'm from nowhere, who am I to love you?
L.A., I've got nothing, who am I to love you when I'm feeling this way and I've got nothing to offer?
L.A., not quite the city that never sleeps
Not quite the city that wakes, but the city that dreams, for sure
If by dreams you mean in nightmares
Opustila jsem své město kvůli San Francisku
Proletěla jsem se zdarma v tryskáči miliardáře
L.A., jsem odnikud, kdo jsem, abych tě milovala?L.A., nemám nic, kdo jsem, abych tě milovala, když se takhle cítím a a nemám co nabídnout?
L.A., nejsi zrovna to město, co nikdy nespí
Nejsi zrovna to město, co se probouzí, ale rozhodně jsi snící město, to rozhodně
Jestli sny myslíš noční můry
L.A., I'm a dreamer, but I'm from nowhere, who am I to dream?
L.A., I'm upset, I have complaints, listen to me
They say I came from money and I didn't, and I didn't even have love, and it's unfair
L.A, I sold my life rights for a big check and I'm upset
And now I can't sleep at night and I don't know why
Plus, I love Zac, so why did I do that when I know it won't last?
L.A., jsem snílek, ale jsem odnikud, kdo jsem, abych snila?
L.A., jsem naštvaná, mám stížnosti, poslouchej mě
Říká se, že jsem z bohatých poměrů, ale to není pravda, vždyť já ani nepoznala lásku, a to není fér
L.A., prodala jsem svá životní práva za velký šek a teď jsem rozčarovaná
A nemůžu teď v noci spát a nevím, proč
Navíc miluju Zaca, tak proč tohle dělám, když vím, že to nevydrží?
L.A., I picked San Francisco because the man who doesn't love me lives there
L.A., I'm pathetic, but so are you, can I come home now?
Daughter to no one, table for one
Party of thousands of people I don't know at Delilah where my ex-husband works
I'm sick of this, but can I come home now?
Mother to no one, private jet for one
Back home to the Tudor house that borned a thousand murder plots
Hancock Park, it's treated me very badly and resentful
The witch on the corner, the neighbor nobody wanted
The reason for Garcetti's extra security
L.A., I know I'm bad, but I have nowhere else to go, can I come home now?
I never had a mother, will you let me make the sun my own for now, and the ocean my son?
I'm quite good at tending to things despite my upbringing, can I raise your mountains?
I promise to keep them greener, make them my daughters, teach them about fire, warn them about water
I'm lonely, L.A., can I come home now?
L.A., vybrala jsem si San Francisco, protože tam žije muž, který mě nemiluje
L.A., jsem ubohá, ale to ty taky, můžu už jít domů?
Ničí dcera, stůl pro jednoho
Večírek tisíce lidí, které neznám
V Delilah, kde pracuje můj bývalý manžel
Je mi z toho zle, ale můžu už jít domů?
Ničí matka, soukromý tryskáč pro jednoho
Zpátky do domu do tudorovského baráčku, který inspiroval tisíce plánů na vraždu
Hancock Park, zachoval se ke mně velmi špatně a rozhořčeně
Ta čarodějnice na rohu, ten soused, kterého nikdo nechtěl
Důvod pro Garcettiho zvýšenou ochranku
L.A., vím, že jsem špatná, ale nemám kam jinam jít, můžu už jít domů?
Nikdy jsem neměla matku, může slunce být na moment mé, a oceán, může být mým synem?
Jsem celkem šikovná k upínání se na věci
Navzdory svojí výchově, můžu pozvednout tvé hory?
Slibuju, že díky mně budou zelenější, udělám z nich své dcery, poučím je o ohni, varuju je před vodou
Jsem osamělá, Los Angeles, můžu už jít domů?
I left my city for San Francisco
And I'm writing from the Golden Gate Bridge
But it's not going as I planned
I took a free ride off a billionaire and brought my typewriter and promised myself that I would stay but
It's just not going the way that I thought
It's not that I feel different, and I don't mind that it's not hot
It's just that I belong to no one, which means there's only one place for me
The city not quite awake, the city not quite asleep
The city that's still deciding how good it can be
Opustila jsem své město kvůli San Franciscu
A píšu z mostu Golden Gate Bridge
Ale nejde to podle plánů
Letěla jsem zadarmo s miliardářem a přinesla jsem si svůj psací stroj a slíbila si, že zůstanu, jenže
Se to prostě nevyvíjí tak, jak jsem si myslela
Ne že bych se cítila jinak, a nevadí mi, že tu není horko
Jde o to, že nikomu nepatřím, což znamená, že pro mě existuje jen jedno místo
Město, co se ještě úplně neprobudilo, město, co ještě úplně neusnulo
Město, co se pořád rozhoduje, jak dobré může být
And also
I can't sleep without you
No one's ever really held me like you
Not quite tightly, but certainly I feel your body next to me
Smoking next to me
Vaping lightly next to me
And I love that you love the neon lights like me
Orange in the distance
We both love that
And I love that we have that in common
Also, neither one of us can go back to New York
For you, are unmoving
As for me, it won't be my city again until I'm dead
Fuck the New York Post
L.A., who am I to need you when I've needed so much, asked for so much?
But what I've been given, I'm not sure yet
I may never know that either until I'm dead
For now, though, what I do know
Is, although, I don't deserve you
Not you at your best and your splendor
With towering eucalyptus trees that sway in my dominion
Not you at your worst
Totally on fire, unlivable, unbreathable, I need you
A taky
Bez tebe nemůžu spát
Nikdo mě nikdy neobjímal jako ty
Ne moc pevně, ale přesto vedle sebe cítím tvoje tělo
Kouříš vedle mě
Lehce vedle mě potahuješ
A líbí se mi, jak se ti líbí neonová světla jako mně
Oranžová v dálce
Oba to zbožňujeme
A já zbožňuju, že to máme společné
Navíc se ani jeden z nás nemůže vrátit do New Yorku
Ty, jsi nehybné
A já, nebude to moje město, dokud nezemřu
Kašlu na New York Post
Los Angeles, kdo jsem, že tě potřebuju, když jsem toho tolik potřebovala, tolik žádala?
Ale nejsem si ještě jistá, co jsem dostala
Možná to nikdy nezjistím, dokud nezemřu
Ale co zatím vím?
Jen to, že si tě nezasloužím
Ne tebe ve tvojí dokonalosti a nádheře
S tyčícími se eukalyptovými stromy, co se houpou v mé říši
Ne tebe v úpadku
Celé v plamenech, nehostinné, nedýchatelné, potřebuju tě
You see, I have no mother
And you do
A continental shelf
A larger piece of land from where you came
And I?
I'm an orphan
A little seashell that rests upon your native shores
One of many, for sure
But because of that, I surely must love you closely to the most of anyone
Chápeš, nemám matku
A ty ano
Kontinentální výběžek
Větší kus pevniny, ze které jsi přišlo
A já?
Já jsem sirotek
Malá mušlička, co spočinula na tvém rodném pobřeží
Jedna z mnoha, to rozhodně
Ale kvůli tomu tě rozhodně musím milovat nejvíc ze všech
For that reason, let me love you
Don't mind my desperation
Let me hold you, not just for vacation
But for real and for forever
Make it real life
Let me be a real wife to you
Girlfriend, lover, mother, friend
I adore you
Don't be put off by my quick-wordedness
I'm generally quite quiet
Quite a meditator, actually
I'll do very well down by Paramhansa Yogananda's realization center, I'm sure
I promise you'll barely even notice me
Unless you want to notice me
Unless you prefer a rambunctious child
In which case, I can turn it on, too
I'm quite good on the stage as you may know
You might have heard of me
So either way, I'll fit in just fine
So just love me by doing nothing
And perhaps, by not shaking the county line
I'm yours if you'll have me
But regardless, you're mine
Z toho důvodu mi dovol tě milovat
Nedívej se na moje zoufalství
Dovol mi tě držet, ne jen přes prázdniny
Ale opravdu a navěky
Ať je to skutečný život
Dovol mi být ti skutečnou ženou
Přítelkyní, milenkou, matkou, kamarádkou
Zbožňuju tě
Nenech se odradit mojí prostořekostí
Obyčejně bývám docela tichá
Vlastně jsem úplně vyrovnaná
V realizačním centru Paramhansa Yogananda se mi povede skvěle, jsem si jistá
Slibuju, že si mě sotva všimneš
Dokud si mě nebudeš chtít všimnout
Dokud nedáš přednost rozjívenému dítěti
V takovém případě tě taky dokážu rozpálit
Na jevišti mi to docela jde, jak už asi víš
Asi už jsi o mně slyšelo
Takže, ať tak nebo tak, skvěle zapadnu
Tak mě prostě miluj tím, že nebudeš nic dělat
A možná, tím, že nebudeš třást s pevninou
Budu tvoje, když mě budeš chtít
Ale bez ohledu na to, ty jsi moje

Text přidala SuperSonic

Video přidala TightInSilk

Překlad přidala SuperSonic

Překlad opravila TightInSilk


Violet Bent Backwards over the Grass

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.