Kecárna Playlisty

A Clown and His Pipe - text, překlad

playlist Playlist
There’s better ways for us to waste our days,
Than returning stares that we borrowed for too long.
For too long, swallowed up by an empty page.
Jsou lepší způsoby, jak můžeme promrhat své dny
Než opětované pohledy, které si půjčujeme příliš dlouho
Příliš dlouho, pohlceni prázdnou stránkou
What starvation feeds you, devourer
Of the words of a thousand authors and poets, alike?
Wells have emptied to whet your thirst,
So I’ll shake out to the last, a drop of fluency
To carve ink into these precious words,
To dedicate a thought in desperation.
Jaké hladovění tě živí, požírači
Světů tisíců autorů a básníků?
Prameny vyschly k uhašení tvé žízně
Takže vyždímám do poslední, kapky plynulosti
K zaschnutí inkoustu do těchto vzácných slov
K věnování myšlenky v zoufalství
We could light a fire and forge a silver tongue.
Drawn beneath our blunt remarks,
Fashioned from all of our meaningless change.
Mohli by jsme zapálit oheň a vykovat stříbrný jazyk
Narýsován pod našimi otupěnými poznámkami
Navržený ze všech našich bezvýznamných změn
What would it take, to pry these ragged teeth, to tear these jaws apart?
What would it prove, to wrench them from my heels, to shed them from my heart?
Co by bylo zapotřebí, k vypáčení těchto zkažených zubů, k roztrhání těchto čelistí?
Co by to dokázalo, vytrhnout je z mých pat, zbavit jich mé srdce?
Swallowing swords, sharpened by turning cheeks between blows.
I feel this is better left a performers art.
It’s a narrow throat that keeps a razor’s edge from the heart.
I’d rather not speak in tongues.
But I’ll take every breath - I’ll make every breath a piper, charming flames,
Singing and dancing, out from their smouldering bed.
Polykám meče, vybroušené otáčením tváře mezi údery?
Mám pocit, že tohle zanechá umělcovo umění
Je to zúžené hrdlo, které chrání srdce před čepelí
Radši bych nemluvil v jazycích
Ale přijmu každý nádech - přinutím každý nádech dudáka, okouzlující plameny
Zpívajíc a tančíc, pryč z jejich doutnajících postelí
Swallow the pen, devour the sword.
Inhale the proverbs whole.
Polkni pero, pohlť meč
Vdechni celé přísloví
Spinning on static, gouged before the peak.
In this chaos of frequencies it’s so hard to speak.
Otáčejíc se na statice, vydlabán před vrcholem
V tomhle chaosu frekvencí je tak těžké mluvit
This noise is nameless,
Stumbling like a beggar,
Desperate for some kind of change.
Tenhle hluk je bezejmenný
Klopýtající jako žebrák
Zoufalý po jakémkoli druhu změny

Text přidal RoBeeN

Video přidal RoBeeN

Překlad přidal Pennywise


Ground Dweller

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.