Kecárna Playlisty

Stephen King vs Edgar Allan Poe - text, překlad

playlist Playlist karaoke Karaoke
[Edgar Allan Poe]
Once upon a midnight dreary, as I spit this weak and weary
I will choke this joker with a trochee till his cheeks are teary (ahh!)
But y'all don't hear me, all should fear me
I'll forever be better, you'll never be near me, your books are as eerie as Beverly Cleary!
You're a faux Bram Stoker, so scram, the show's over
Your flow's so-so, Poe's poems pwn posers (snap!)
I wrote 'em locked in a cave, while I sobbed in a rage
The Tell-Tale Heart beats soft in its grave
While this jerk just beats off on a page
[Edgar Allan Poe]
Byla půlnoc chmurná, krutá a já byl slabý, unavený
Budu dusit toho vtipálka trochejí, dokud nebude mít uslzené tváře (ahh!)
Ale vy všichni mě neposloucháte, měli byste se mě bát!
Budu vždy lepší, ty mi nebudeš sahat ani po kotníky, tvé knihy jsou strašidelné jako Beverly Cleary!
Předstíráš Brama Stokera, tak vypadni, show skončila
Tvé díla jsou ani-ani, Poeovy básně zastaví pozéry (snap!)
Napsal jsem je zamknutý v jeskyni, když jsem se utápěl v hněvu
Zrádné srdce v klidu bije ve svém hrobu
Zatím co tenhle blb tady masturbuje nad stránkami
[Stephen King]
You wanna talk shop, you gothed-out fop?
Go back to Hot Topic and shop for a top
There's a melancholy alcoholic laughing stock
In the King's house, now watch the Castle Rock
Pouty little Poe with an opiate affliction
I'm a workaholic with a fiction addiction
I'm making dedicated readers shivery and jittery
Feel that Rage and Misery
You better start Running Man, you're in deep poo, Poe
I'm a mad dog, fangs Shining, Cujo
Tommyknock you down till you can't Stand up
You're as soft as Po, the Kung Fu Panda
Racks on racks cause I pen fat stacks of frightening writing, have you seen the pile?
I can even take a break from my routine style
Crank out a Shawshank or a Green Mile
Masque of the Red Death? Barely blood curdling
Pit and the Pendulum? Not even unnerving
Perving on your first cousin when she's thirteen years old? Now that's disturbing
[Stephen King]
Chceš si odborně povídat, ty gotickej machře?
Vrať se do Hot Topicu a nakup tam triko
Tady je melancholický alkoholik terčem posměchu
V Kingově domě koukej na Castle Rock
Koukni malej Poe s opiátovým trápením
Jsem workoholik se závislostí na fikcích
Dělám nadšené čtenáře třesoucími a nervózními
Ciť ten vztek a bídu (Rage, Misery - knihy)
Radši utíkej (Running Man - kniha), jsi na dně, Poe
Jsem šílený pes, se zářícími (Shining- kniha) tesáky, Cujo (kniha)
Tommyknockuju tě dolů, dokud nebudeš moct vstát
Jsi klidný jako Po, Kung Fu Panda
Stojany na stojanech, píšu tunu děsivých příběhů
Viděl jsi už tu hromadu?
Můžu si dát pauzu od mého životního stylu
Vychrlit Shawshank nebo Zelenou Míli (knihy)
Maska červené smrti? Sotva zaráží krev
Jáma a kyvadlo? Ani neznepokojující
Obtěžovat svou třináctiletou sestřenici? To je zneklidňující
[Edgar Allan Poe]
Stephen, you pretend to do what I've been really living through
Like misery and poverty and family woes
I see through you like pantyhose, doing Chappelle and Simpsons cameos (ahh!)
Even if you're gripping on a weapon then you better get it stepping if you're messing with the horror lord
In a minute maybe, I'mma hit him, cut him into itty bitty bits and I'mma stick 'em in the floorboards
[Edgar Allan Poe]
Stephene, předstíral jsi to, čím jsem já opravdu žil
Jako bída, chudoba a rodinné strasti
Vidím přes tebe, jako přes punčochy, děláš Chapelle a Simpsonovské role (ahh!)
Dokonce i když jsi uchycený na zbraň, pak tě to posilní proti zahrávání si s králem hororu
V minutě ho možná zasáhnu, rozsekám na malé kousky a strčím ho do podlahy
[Stephen King]
Ahh, speaking of bored, you're the worst
Dropped out of school but you can't drop a verse
I could have spent that time better
In eight bars I can write a whole best-seller
I'm so prolific, this sickly goblin won't be bothering me, I'm on a clobbering spree
And I'll be smacking you with any of the big thick books in my big dick bibliography
See, I'm the author with the blood and gore lore galore that'll horrify a reader to the core
Fame? Money? Talent? Success? You'll always have less (Never more!)
[Stephen King]
Ahh, mluvíme-li o nudě, jsi ten nejhorší
Vyhozen ze školy, ale nemůžeš vynechat verš
Strávil bych ten čas líp
V osmi řádcích bych napsal best-seller
Jsem tak plodný, tento mdlý skřítek mě nebude obtěžovat, jsem na vrcholu řádění
A budu tě bít s nějakou z mých knih v mém velkém péru bibliografie
Vidíš, jsem autor mnoha krváků a tradicí, které děsí čtenáře do jádra
Sláva? Peníze? Talent? Úspěch? Vždy budeš mít míň (Nikdy více!)

Text přidala MrsLovett

Text opravila ILoveTrain

Video přidala MrsLovett

Překlad přidala MrsLovett

Překlad opravila MrsLovett


Season 3

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.