Y'a pas de voiles aux volets de mes freres
Y'a pas d'opale autour de mes doigts
Ni cathedrale ou cacher mes prieres
Juste un peu d'or autour de ma voixNemám závěsy v okenicích svých bratrů
Na prstech nemám opály
Žádnou katedrálu, kde bych schovala své prosby
Jen trochu zlata v hrdle
Y'a pas d'opale autour de mes doigts
Ni cathedrale ou cacher mes prieres
Juste un peu d'or autour de ma voixNemám závěsy v okenicích svých bratrů
Na prstech nemám opály
Žádnou katedrálu, kde bych schovala své prosby
Jen trochu zlata v hrdle
Je vais les routes et je vais les frontieres
Je sens, j'ecoute, et j'apprends, je vois
Le temps s'egoutte au long des fuseaux horaires
Je prends, je donne, avais-je le choix? Jdu po cestách a překračuji hranice
Cítím, poslouchám a učím se, vidím
Čas odkapává v rozdílech mezi časovými pásmy
Přijímám, dávám, měla jsem na výběr?
Je sens, j'ecoute, et j'apprends, je vois
Le temps s'egoutte au long des fuseaux horaires
Je prends, je donne, avais-je le choix? Jdu po cestách a překračuji hranice
Cítím, poslouchám a učím se, vidím
Čas odkapává v rozdílech mezi časovými pásmy
Přijímám, dávám, měla jsem na výběr?
Tel est mon destin
Je vais mon chemin
Ainsi passent mes heures
Au rythme entetant des battements de mon coeur To je můj osud
Jdu svou cestou
Takhle běží mé hodiny
V rytmu, který se ti zapíše do hlavy v tlukotu mého srdce
Je vais mon chemin
Ainsi passent mes heures
Au rythme entetant des battements de mon coeur To je můj osud
Jdu svou cestou
Takhle běží mé hodiny
V rytmu, který se ti zapíše do hlavy v tlukotu mého srdce
Des feux d'ete je vole aux sombres hivers
Des pluies d'automne aux etes indiens
Terres gelees aux plus arides deserts
Je vais je viens, ce monde est le mien Od letních ohňů letím k tmavým zimám
Od podzimních dešťů k indiánským létům
Od zmrzlých zemí do nejsušších pouští
Jezdím sem a tam, tento svět je můj
Des pluies d'automne aux etes indiens
Terres gelees aux plus arides deserts
Je vais je viens, ce monde est le mien Od letních ohňů letím k tmavým zimám
Od podzimních dešťů k indiánským létům
Od zmrzlých zemí do nejsušších pouští
Jezdím sem a tam, tento svět je můj
Je vis de notes et je vis de lumiere
Je virevolte a vos cris, vos mains
La vie m'emporte au creux de tous ses mysteres
Je vois dans vos yeux mes lendemains Žiji z not a žiji ze světla
Jsem nadšena z vašich výkřiků
Život mě odnáší do světa všech mých tajemství
Vidím ve vašich očích mou budoucnost
Je virevolte a vos cris, vos mains
La vie m'emporte au creux de tous ses mysteres
Je vois dans vos yeux mes lendemains Žiji z not a žiji ze světla
Jsem nadšena z vašich výkřiků
Život mě odnáší do světa všech mých tajemství
Vidím ve vašich očích mou budoucnost
Tel est mon destin
Je vais mon chemin
Ainsi passent mes heures
Au rythme entetant des battements de mon coeur To je můj osud
Jdu svou cestou
Takhle běží mé hodiny
V rytmu, který se ti zapíše do hlavy v tlukotu mého srdce
Je vais mon chemin
Ainsi passent mes heures
Au rythme entetant des battements de mon coeur To je můj osud
Jdu svou cestou
Takhle běží mé hodiny
V rytmu, který se ti zapíše do hlavy v tlukotu mého srdce
Je vais les routes et je vais les frontieres
Je sens, j'ecoute, et j'apprends, je vois
Le temps s'egoutte au long des fuseaux horaires
Je prends, je donne, avais-je le choix? Jdu po cestách a překračuji hranice
Cítím, poslouchám a učím se, vidím
Čas odkapává v rozdílech mezi časovými pásmy
Přijímám, dávám, měla jsem na výběr?
Je sens, j'ecoute, et j'apprends, je vois
Le temps s'egoutte au long des fuseaux horaires
Je prends, je donne, avais-je le choix? Jdu po cestách a překračuji hranice
Cítím, poslouchám a učím se, vidím
Čas odkapává v rozdílech mezi časovými pásmy
Přijímám, dávám, měla jsem na výběr?
Je prends le blues aux signaux des repondeurs
Je prends la peine aux aeroports
Je vis l'amour a des kilometres ailleurs
Et le bonheur a mon telephone Mám blues při signálech záznamníků
Mám potíže na letištích
Žiji láskou na kilometry jinde
A prožívám štěstí při telefonu
Je prends la peine aux aeroports
Je vis l'amour a des kilometres ailleurs
Et le bonheur a mon telephone Mám blues při signálech záznamníků
Mám potíže na letištích
Žiji láskou na kilometry jinde
A prožívám štěstí při telefonu
Tel est mon destin
Je vais mon chemin
Ainsi passent mes heures
Au rythme entetant des battements de mon coeur To je můj osud
Jdu svou cestou
Takhle béží mé hodiny
V rytmu, který se ti zapíše do hlavy v tlukotu mého srdce
Je vais mon chemin
Ainsi passent mes heures
Au rythme entetant des battements de mon coeur To je můj osud
Jdu svou cestou
Takhle béží mé hodiny
V rytmu, který se ti zapíše do hlavy v tlukotu mého srdce
Tournee Mondiale: Le Spectacle
- I Drove All Night (Tourne..
- J'irai Ou Tu Iras (Tourne..
- Destin (Tournee Mondiale:..
- Taking Chances (Tournee M..
- Et S'il N'en Restait Qu'u..
- L'amour Existe Encore (To..
- All By Myself (Tournee Mo..
- Je Sais Pas (Tournee Mond..
- S'il Suffisait D'aimer (T..
- Alone (Tournee Mondiale: ..
- It's a Man's World (Tourn..
- River Deep, Mountain High..
- My Heart Will Go On (Tour..
- Pour Que Tu M'aimes Encor..
Celine Dion texty
- 1. My Heart Will Go On
- 2. All By Myself
- 3. The Power Of Love
- 4. Because You Loved Me
- 5. I'm Alive
- 6. I Love You
- 7. I Surrender
- 8. A New Day Has Come
- 9. Tell Him
- 10. It's All Coming Back To M..