Kecárna Playlisty

Idiot Wind - text, překlad

playlist Playlist
Someone’s got it in for me, they’re planting stories in the press
Whoever it is I wish they’d cut it out quick, but when they will I can only guess
They say I shot a man named Gray and took his wife to Italy
She inherited a million bucks and when she died it came to me
I can’t help it if I’m lucky
Někdo proti mně něco má, pořád si něco vymýšlejí v tisku
Ať je to kdokoli, měl by s tím přestat, ale kdy k tomu dojde, můžu jen hádat
Prý jsem zastřelil muže jménem Gray a jeho ženu odvezl do Itálie
Zdědila milion dolarů, a když umřela, dostal jsem je já
Nemůžu za to, že mám kliku
People see me all the time and they just can’t remember how to act
Their minds are filled with big ideas, images and distorted facts
Even you, yesterday you had to ask me where it was at
I couldn’t believe after all these years, you didn’t know me better than that
Sweet lady
Lidi mě pořád sledujou a jen si nemůžou zapamatovat, jak se mají chovat
V hlavě mají plno úžasných nápadů, představ a zkreslených faktů
Dokonce i ty ses mě včera musela zeptat, jak to vlastně je
Nevěřil jsem vlastním uším, že mě po všech těch letech neznáš líp, milá dámo
Idiot wind, blowing every time you move your mouth
Blowing down the backroads heading south
Idiot wind, blowing every time you move your teeth
You’re an idiot, babe
It’s a wonder that you still know how to breathe
Idiotský vítr zafouká pokaždé, když pohneš ústy
Fouká po vedlejších cestách jižním směrem
Idiotský vítr zafouká pokaždé, když pohneš zuby
Jsi idiot, miláčku
Je s podivem, že ještě vůbec umíš dýchat
I ran into the fortune-teller, who said beware of lightning that might strike
I haven’t known peace and quiet for so long I can’t remember what it’s like
There’s a lone soldier on the cross, smoke pouring out of a boxcar door
You didn’t know it, you didn’t think it could be done, in the final end he won the wars after losing every battle
Narazil jsem na věštkyni, prý si mám dát pozor pač by mohl udeřit blesk
Neměl jsem pokoj a klid už tak dlouho, že ani nepamatuju, jaké to je
Na kříži je osamělý voják, ze dveří nákladního vagonu vychází kouř
Ty si to nevěděla, nemyslela sis, že by to bylo možné, nakonec ty války vyhrál poté, co prohrál každou bitvu
I woke up on the roadside, daydreaming about the way things sometimes are
Visions of your chestnut mare shoot through my head and are making me see stars
You hurt the ones that I love best and cover up the truth with lies
One day you’ll be in the ditch, flies buzzing around your eyes
Blood on your saddle
Probudil jsem se na kraji a snil o tom, jak to někdy chodí
Hlavou se mi honí vzpomínka na tvou kaštanovou klisnu a dělají se mi z toho mžitky před očima
Ubližuješ tě, které mám nejraději a maskuješ pravdu lží
Jednoho dne budeš v příkopu ty, kolem oči ti budou lítat mouchy
A na sedle budeš mít krev
Idiot wind, blowing through the flowers on your tomb
Blowing through the curtains in your room
Idiot wind, blowing every time you move your teeth
You’re an idiot, babe
It’s a wonder that you still know how to breathe
Idiotský vítr fouká do kytek na tvém hrobě
Fouká do záclon v tvém pokoji
Idiotský vítr zafouká pokaždé, když pohneš zuby
Jsi idiot, miláčku
Je s podivem, že ještě vůbec umíš dýchat
It was gravity which pulled us down and destiny which broke us apart
You tamed the lion in my cage but it just wasn’t enough to change my heart
Now everything’s a little upside down, as a matter of fact the wheels have stopped
What’s good is bad, what’s bad is good, you’ll find out when you reach the top
You’re on the bottom
Gravitace nás stáhla k zemi a osud nás rozdělil
Zkrotila jsi lva v mé kleci, ale na proměnu mého srdce to bylo málo
Teď je všechno tak trochu vzhůru nohama, vlastně se přestala točit kola
Dobré je špatné a špatné je dobré, to zjistíš, až dojdeš na vrchol
Ale teď jsi na dně
I noticed at the ceremony, your corrupt ways had finally made you blind
I can’t remember your face anymore, your mouth has changed, your eyes don’t look into mine
The priest wore black on the seventh day and sat stone-faced while the Bbilding burned
I waited for you on the running boards, near the cypress trees, while the
Springtime turned slowly into Autumn
Na té slavnosti jsem si všiml, že tvoje zkaženost tě nakonec oslepila
Už si nepamatuju tvou tvář, ústa se ti změnila, tvoje oči už do mých nehledí
Kněz byl sedmého dne v černém a seděl s kamennou tváři, zatímco budova hořela
Čekal jsem na tebe na stupátkách, blízko cypřišů
A jaro se zatím zvolna proměnilo v podzim
Idiot wind, blowing like a circle around my skull
From the Grand Coulee Dam to the Capitol
Idiot wind, blowing every time you move your teeth
You’re an idiot, babe
It’s a wonder that you still know how to breathe
Idiotský vítr fouká v kruzích kolem mé lebky
Od přehrady Grand Coulee až ke Capitolu
Idiotský vítr zafouká pokaždé, když pohneš zuby
Jsi idiot, miláčku
Je s podivem, že ještě vůbec umíš dýchat
I can’t feel you anymore, I can’t even touch the books you’ve read
Every time I crawl past your door, I been wishing I was somebody else instead
Down the highway, down the tracks, down the road to ecstasy
I followed you beneath the stars, hounded by your memory and all your raging glory
Už k tobě nic necítím, nemůžu se ani dotknout knih, které si četla
Pokaždé, když se plížím kolem tvých dveří, si přeji, abych byl někdo jiný
Po silnici, po kolejích na cestě k extázi
Jsem šel pod hvězdami za tebou, pronásledován vzpomínkou na tebe a na všechnu tu tvou bouřlivou nádheru
I been double-crossed now for the very last time and now I’m finally free
I kissed goodbye the howling beast on the borderline which separated you from me
You’ll never know the hurt I suffered nor the pain I rise above
And I’ll never know the same about you, your holiness or your kind of love
And it makes me feel so sorry
Teď jsem byl zrazen už úplně naposledy a konečně jsem volný
Políbil jsem na rozloučenou tu vyjící bestii na pomezní čáře, která tě ode mě odděluje
Nikdy se nedozvíš, jak moc mě to ranilo, ani nepoznáš tu bolest, na kterou se povznáším
A já se to samé nikdy nedozvím o tobě, ani nepochopím tvou svatost nebo tvoje pojetí lásky
A je mi to tak líto
Idiot wind, blowing through the buttons of our coats
Blowing through the letters that we wrote
Idiot wind, blowing through the dust upon our shelves
We’re idiots, babe
It’s a wonder we can even feed ourselves
Idiotský vítr nám profukuje knoflíky na kabátě
Fouká do dopisů, které jsme si psali
Idiotský vítr nám fouká do prachu na policích
Jsme idioti, má milá
Je s podivem, že se vůbec dokážeme nasytit

Text přidala iadaew

Text opravil Sigur

Video přidal zanzara

Překlad přidal Sigur

Překlad opravil Sigur


Blood on the Tracks

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.