Kecárna Playlisty

Na Moey Zemle - text, překlad

playlist Playlist
Oj, kak na rassvete
Pod'imalos' solnce aloe
Solnce aloe, da utro rannee
Provožala parnja devka daleko-daleko
Provožala, govoryla
Slovo svoe nežnoe
Slovo nežnoe, da slovo oberežnoe:
"Oj, da myl'ij, oj, da budu, budu tebja ždaty
Budu tebj ždaty, da s voschodom al'im vstrečaty"
Drognuly devyč'y palc'i, da slez'i pojmaly
Da slez'i pojmaly, jasn'i, očy čto om'ivaly
Nežnoju rukoju obereg s sebja da snymala
Obereg snymala, da na sčastye zaklynala
Zaklynaju, vorožu darju vo nut' da ljubomu
Ljubogo vo toj daly oberegy ot gybely
Y ušel tot molodec vo zemly, da vo čužd'i
Sčastyja yskat' skvoz' goda, ej!
Ruský poutník (Arkona):
Oj-da, dy-ra, dy-ra, da... Ach, jednou za úsvitu
kdy šarlatové slunce vycházelo.
Toho rána bylo slunce jasně červené.
Panna uviděla svého milého pryč, daleko, předaleko, v dalekých zemích.
Viděla ho v dáli jak posílá jí něžná slova.
Slova něžná a slova ochrany.
''Ach, drahý, ach já počkám, počkám na tebe a setkám se s tebou při rudém západu.''
Prsty panny se třásly a stíraly slzy,
slzy z jasných očí.
Jemnou dlaní si sundala amulet,
její amulet a modlila se k dobrému osudu.
''Modlím se a čaruju abys mého milého na dalekém místě ochránil, chraň mého milého od smrti.''
A tak její drahý odcestoval do cizích krajů najít štěstí do dalších let.
Za sledom v sled, navstreču solncu
Skvoz' cholod y znoj, za svetom y t'imoj...
V ser'ij tuman
V svete zakata
Vnov' obraščajac' k bogam
Stezka za stezkou, přímo za sluncem,
skrz chlad a horko, ve světle a noci.
Do šedých mlh,
do ubývajícího světla,
znovu se obracel k Bohům.
Styraja v krov' bos'ie nogy
Ydeš' po neyzvedannoj doroge...
Chodidla sedřené a nahé,
neznámou cestou pokračuje.
Y sl'iša morja zov
T'i vpal v objat'ja
Severn'ich vetrov
T'i šel za Sčast'em!
Vnov' voprošaeš' t'i sej kraj o nem
A uslyší volání moře,
padneš do objetí
Severních vichrů.
Jdeš za štěstím!
Znovu se ptej této krajiny.
(Månegarm' part)
Hör Nerthus andas tungt
Svitjods ursjäl
Švédsko (Manegarm):
Nordstjärnans bleka ljus
Gråben i nattens vind
Gryning över nordens mark
Korpvinge i Sunnas hav
Slyš Nerthusi těžce dýchá
Pravěká duše Svitjod
Här vakar mina förfäder
Vid Enögas sida
Här offrar jag till gudarna
I mina rötters jord
Ponuré světlo Severské hvězdy
Vlk v nočním vichru
Úsvit nad Severním krajem
Havraní křídla v moři Sunna
Krasyv sej dom
No čužd y chladen
Ja sl'išu glas vetrov yn'ich kraev
Povedaj put' tuda, Velese!
Zde mí předkové drží stráž
Každý při své straně
Zde obětuji Bohům
v půdě mých kořenů
Golos novoj zemly
Vot na nee stupaet noga
Vnov' svernul t'i s puty
Vdal' zamanyla čužda reka
Ljudy! Molvyte zdes'
Čem slavna vaša svetla zemlja?
Bogy, kto že ony?
Čto skr'ivajut ety kraja?
Ruský poutník:
(Obtest' part)
Bekraštės girios užaugino mus, vėjo žirgais į laisvę…
Duona juoda kaip žemė, tirštas putoja midus…
Žemynos sakalas saulėje saugo mūsų vaikus…
Velinas vienaakis moko mus plieną pabust…
Ąžuoliniai piliakalniai žvelgia į tolius….
Kiek akys mato – žemės mūsų senolių….
Tento domov je překrásný
ale cizí a chladny
Slyším hlasy vichrů jiných zemí
odhal mi další cesty, O Velese!
Zrja na krasu zlat'ich polej
Ja preklonju koleno
Dan' voznesu etoj zemle
Snova ujdu bessledno
V bleske zakata vnov' vosp'ilajut
Novoj zemly prostor'i
Čem slavna vaša svetla zemlja
Ljubaja čuždu vzoru?
Hlas nové země
na kterou tvá noha vkročila
Znovu se vydáváš na cestu
v dáli tě přilákala neznámá řeka
Lidé! Povězte,
čím je váš radostný kraj proslulý?
Bohové, kdo jsou?
Co tyto země ukrývají?
(Skyforger' part)
Kas kait manīm nedzīvoti
Lielas jūras maliņā
Cik jūriņa viļņus meta
Tik izmeta sudrabiņu
Litva (Obtest):
Es apvilku ūdens svārkus
Sīkakmeņa kažociņu
Nu es iešu jūriņai
Ar Ziemeli spēlēties
Nekonečné lesy vztyčily se
Jako koně ve větru, svobodně
Chléb černý jako půda,
Napěněná silná medovina...
Žemynin sokol
chrání naše děti na slunci
Jednooký Velinas
Učí nás z oceli, probouzí nás...
Pahorky Ažuoliniai
Hledí do dáli
Tak daleko jak jen oko dohlédne
Země našich předků
Y ja vnov' uberaju
S čuždoj serdcu zemly
Chot' velyky prostor'i
No ony ne moy
U beraju daleče
Proč' ot synych morej
Ljud opjat' voprošaju
Ja o pros'be svoej
Ruský poutník:
(Menir' part)
Thüringer Land, wie bist du so schön,
wie eine junge Maid.
Die Gliederlein sin Tal und Höhn
Und Wiesenschmuck dein kleid
Zírám na krásu zlatavých polí
Padnu na kolena
Vzdávám úctu k této zemi
Znovu, odcházím beze stop
Znovu za svitu slunce
Svit nové země odhalí se
Čím je proslulá vaše skvostná zem
K blahu oka cizince?
Die frische Waldluft ist dein Hauch,
dein Reden Vogelsang.
Dein Heim, das ist ein helles Au,
dein kuss ist Glocke Klang.
Lotyšsko (Skyforger):
Der Wald er ist dein Mantel grün,
dein Haarputz Ährengold.
Zum bunten Hause hier erblühn
die Blümlein zart und voll.
Nemám proč nežít
na kraji velkého moře
Tak jako omývá
Tak i vymývá stříbro
Es ist der Wiesenschmuck dein Kleid,
die Glieder, Tal und Höhn.
Du bist wie eine junge Maid
Thüringerland, so süß.
So süß.
Z vody nosím šat
Kůže z oblázků
A vyplouvám na moře
Hrát si se severskými vichry
Za sledom v sled
Navstreču Solncu
Skroz' cholod y znoj
Za svetom y t'ymoj
Ja ubegaju...
Ruský poutník:
Ja ubegaju v čužye kraja
Nogy bos'ie styraja
V serdce svoem nadeždu chranja
Zelmju svoju vspomynaju
Slova beru v ožydanyy duša
Ja k beregam okeana
Novoj zemle otdam ja poklon
Čem že zemlja eta slavna?
A znovu utíkám pryč
Ze země cizí mému srdci
I když je to místo velkolepé
Není mé
Utíkám daleko
Pryč od modrých moří
A znovu se ptám lidu na svou otázku
(Heidevolk' part)
U volgde de zon, door uw goden begeleid
Westwaards bent u gereisd
Naar de grenzen van het land
Waar de zee de grond verzwelgt
Naar het land der drakenschrei
Het oord, met mijn aard vergroeid
Heeft uw pad u heengeleid
Welkom in mijn vaderland
Německo (Menhir)
Warm u aan de haard, mijn gast
En laaf u aan ons bier
Ver zijn eens ook wij gereisd
Maar ons geluk ligt hier
Waar mijn broeders rond het vuur
Drinken in 't nachtelijk uur
Waar verhalen en gelach
Klinken tot het aanbreken der dag
Onze vreugde vinden wij
In de wouden, in de velden en op de hei
Onze vreugde vinden wij
Aan de oevers van de Rijn
Thuringia, jak nádherná jsi
Jako mladá panna
Tvé údy jsou údolí a kopce,
A tvé překrásné louky, tvůj šat
Oj, da kak stoskovalos' serdečko aloe
Oj, o rodymoj, da storone
Oj, da kak na rassvete pospešy
Da! K svoej Matuške Svet-Duše
Svěží les tvůj dech
Tvá řeč, ptačí zpěv
Vody, tvé jasné oči
Tvé vítání je znění zvonů
Y vot t'i vydyš' Rus'
Dušoju vospevaja pesn'
Skvoz' omut strasty
Tak vot ony - Rodym'ie Kraja!
V cepjach zabvenyja
Grjaduščej syl'i sčast'ja
T'i krykneš':
"Zdes' zemlja moja!"
T'i krykneš':
"Zdes' zemlja moja!"
Les, tvůj zelený kabát
Tvé lesklé vlasy, zlatavé obilí
V barvách kytice rozkvétají
Spousty květin křehkých a bohatých

Text přidala metalistka2

Text opravila Denisek

Video přidala annisa

Překlad přidal M.a.r.t.y.

Překlad opravil M.a.r.t.y.


Goi, Rode, Goi!

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.