My eyes are feeling like concrete
My feet are feelin' heavy as hell
The sun is shining on my sheets
I need to be somebody else
You got no faith in nobody
I think you got no faith in yourself
The zombies walkin' beside me, like me
Their dreams are dying nowMoje oči se cítí jako beton
Moje nohy jsou těžké jak svině
Slunce svítí na mou pokrývku
Potřebuju někoho dalšího
V nikoho nevěříš.
Myslím, že si nevěříš.
Zombie chodí vedle mě, jako já.
Jejich sny teď umírají.
My feet are feelin' heavy as hell
The sun is shining on my sheets
I need to be somebody else
You got no faith in nobody
I think you got no faith in yourself
The zombies walkin' beside me, like me
Their dreams are dying nowMoje oči se cítí jako beton
Moje nohy jsou těžké jak svině
Slunce svítí na mou pokrývku
Potřebuju někoho dalšího
V nikoho nevěříš.
Myslím, že si nevěříš.
Zombie chodí vedle mě, jako já.
Jejich sny teď umírají.
Everybody's gotta wake up to the real world
I know you thought that you were meant for more
I bet you never saw it coming in the real world
It's time to open your eyes
Everybody's gotta face up to the real world
It's what you make it and nothing more
And you fight for what you want in the real world
Or you'll never survive Každý se musí probudit do skutečného světa.
Vím, že sis myslel, že jsi předurčen k něčemu víc.
Vsadím se, že jsi to nikdy neviděl ve skutečném světě.
Je čas otevřít oči.
Každý musí čelit skutečnému světu.
Je to to, co děláte, a nic víc
A bojuješ za to, co chceš ve skutečném světě.
Nebo nikdy nepřežiješ.
I know you thought that you were meant for more
I bet you never saw it coming in the real world
It's time to open your eyes
Everybody's gotta face up to the real world
It's what you make it and nothing more
And you fight for what you want in the real world
Or you'll never survive Každý se musí probudit do skutečného světa.
Vím, že sis myslel, že jsi předurčen k něčemu víc.
Vsadím se, že jsi to nikdy neviděl ve skutečném světě.
Je čas otevřít oči.
Každý musí čelit skutečnému světu.
Je to to, co děláte, a nic víc
A bojuješ za to, co chceš ve skutečném světě.
Nebo nikdy nepřežiješ.
There ain't nothing to stop me, drop me
Nothing knockin' me down
We're always letting the blind lead, not me
And time is running out Není nic, co by mě zastavilo, pusťte mě.
Nic mě nesrazí k zemi.
Vždycky necháváme slepé vést, ne mě.
A čas utíká
Nothing knockin' me down
We're always letting the blind lead, not me
And time is running out Není nic, co by mě zastavilo, pusťte mě.
Nic mě nesrazí k zemi.
Vždycky necháváme slepé vést, ne mě.
A čas utíká
Everybody's gotta wake up to the real world
I know you thought that you were meant for more
Bet you never saw it coming in the real world
It's time to open your eyes
Everybody's gotta face up to the real world
It's what you make it and nothing more
You fight for what you want in the real world
Or you'll never survive Každý se musí probudit do skutečného světa.
Vím, že sis myslel, že jsi předurčen k něčemu víc.
Vsadím se, že jsi to nikdy neviděl ve skutečném světě.
Je čas otevřít oči.
Každý musí čelit skutečnému světu.
Je to to, co děláte, a nic víc
A bojuješ za to, co chceš ve skutečném světě.
Nebo nikdy nepřežiješ.
I know you thought that you were meant for more
Bet you never saw it coming in the real world
It's time to open your eyes
Everybody's gotta face up to the real world
It's what you make it and nothing more
You fight for what you want in the real world
Or you'll never survive Každý se musí probudit do skutečného světa.
Vím, že sis myslel, že jsi předurčen k něčemu víc.
Vsadím se, že jsi to nikdy neviděl ve skutečném světě.
Je čas otevřít oči.
Každý musí čelit skutečnému světu.
Je to to, co děláte, a nic víc
A bojuješ za to, co chceš ve skutečném světě.
Nebo nikdy nepřežiješ.
I'll be living in my own world
In my own world
In my own world
In my own world
In my own world Budu žít ve svém vlastním světě.
ve svém vlastním světě.
ve svém vlastním světě.
ve svém vlastním světě.
ve svém vlastním světě.
In my own world
In my own world
In my own world
In my own world Budu žít ve svém vlastním světě.
ve svém vlastním světě.
ve svém vlastním světě.
ve svém vlastním světě.
ve svém vlastním světě.
Everybody's gotta wake up to the real world
I know you thought that you were meant for more
Bet you never saw it coming in the real world
It's time to open your eyes Každý se musí probudit do skutečného světa.
Vím, že sis myslel, že jsi předurčen k něčemu víc.
Vsadím se, že jsi to nikdy neviděl ve skutečném světě.
Je čas otevřít oči.
I know you thought that you were meant for more
Bet you never saw it coming in the real world
It's time to open your eyes Každý se musí probudit do skutečného světa.
Vím, že sis myslel, že jsi předurčen k něčemu víc.
Vsadím se, že jsi to nikdy neviděl ve skutečném světě.
Je čas otevřít oči.
Everybody's gotta wake up to the real world
I know you thought that you were meant for more
Bet you never saw it coming in the real world
It's time to open your eyes
Everybody's gotta face up to the real world
It's what you make it and nothing more
You fight for what you want in the real world
Or you'll never survive
In the real world
In the real world
In the real world Každý se musí probudit do skutečného světa.
Vím, že sis myslel, že jsi předurčen k něčemu víc.
Vsadím se, že jsi to nikdy neviděl ve skutečném světě.
Je čas otevřít oči.
Každý musí čelit skutečnému světu.
Je to to, co děláte, a nic víc
A bojuješ za to, co chceš ve skutečném světě.
Nebo nikdy nepřežiješ.
Ve skutečném světě
Ve skutečném světě
Ve skutečném světě
I know you thought that you were meant for more
Bet you never saw it coming in the real world
It's time to open your eyes
Everybody's gotta face up to the real world
It's what you make it and nothing more
You fight for what you want in the real world
Or you'll never survive
In the real world
In the real world
In the real world Každý se musí probudit do skutečného světa.
Vím, že sis myslel, že jsi předurčen k něčemu víc.
Vsadím se, že jsi to nikdy neviděl ve skutečném světě.
Je čas otevřít oči.
Každý musí čelit skutečnému světu.
Je to to, co děláte, a nic víc
A bojuješ za to, co chceš ve skutečném světě.
Nebo nikdy nepřežiješ.
Ve skutečném světě
Ve skutečném světě
Ve skutečném světě