Kecárna Playlisty

Tu t’en iras - text, překlad

playlist Playlist
Même sans goûter, même sans douter
Tu diras que tu m'aimes mais tu ne le penses pas
Même sans goûter, même sans douter
Tu diras que tu ne m'aimes pas et tu te lasseras
Mais moi, j'm'en voulais, moi, j'm'en voulais, moi, j'm'en voulais
Mais qu'est-ce que tu crois ? Que j'aime être contre toi
Moi, j'm'en doutais, moi, j'm'en doutais, moi, j'm'en doutais
Tu t’en iras, comme tous les autres hommes avant toi
I bez ochutnávání, i bez pochybností
Řekneš, že mě miluješ, ale nebudeš to myslet vážně.
I bez ochutnání, i bez pochybností
Řekneš, že mě nemiluješ, a budeš se nudit.
Ale já jsem se zlobil, zlobil, zlobil, zlobil, zlobil
Ale co si myslíš? Že se mi líbí být proti tobě
Věděl jsem to, věděl jsem to, věděl jsem to, věděl jsem to, věděl jsem to
Půjdeš pryč, jako všichni ostatní muži před tebou
Tu t'en iras de mes bras
Tu t'en iras commе tous les autres hommes avant toi
J'n'attеndais pas que tu le sois
Mais tu grandiras comme tous les autres hommes avant toi
Zmizíš mi z náruče
Odejdeš jako všichni ostatní muži před tebou.
Nečekala jsem, že budeš
Ale vyrosteš jako všichni ostatní muži před tebou.
J'me sens brimée, du mal à m'exprimer
J'trouve pas les mots, les fois que j'en dis trop
Autant te dire que j'm'attends au pire
Est-ce de ma faute ? Est-ce de la tienne ou celle des autres ?
Moi, j'ai douté, j'ai tant douté, j'ai trop douté
J'ai perdu la foi en l'amour d’autrefois
Moi, j'ai broyé du noir à force de redouter
Que tu t'en iras comme tous les autres hommes avant toi
Cítím se šikanovaná, nemůžu se vyjádřit.
Nemůžu najít slova, když toho řeknu moc.
Stejně tak ti můžu říct, že očekávám to nejhorší.
Je to moje vina? Je to tvoje vina, nebo někoho jiného?
Pochyboval jsem, tolik jsem pochyboval, příliš jsem pochyboval.
Ztratil jsem víru v lásku minulou.
Truchlil jsem a truchlil a truchlil.
Odejdeš jako všichni muži před tebou.
Tu t'en iras de mes bras
Tu t'en iras comme tous les autres hommes avant toi
J'n'attendais pas que tu le sois
Mais tu grandiras comme tous les autres hommes avant toi
Opustíš mou náruč
Odejdeš jako všichni ostatní muži před tebou.
Nečekala jsem, že budeš
Ale vyrosteš jako všichni ostatní muži před tebou.
C'est trop d'efforts, ça me dévore
Y a rien qui change sauf le décor
J'ai plus la force de devoir dire "au revoir"
Tout ça pour toi, tout ça pour quoi ?
Pour me mettre dans tous mes états
Non, fallait pas venir me voir
Je to příliš velká námaha, užírá mě to.
Nic se nemění, jen krajina
Už nemám sílu říct sbohem.
To všechno kvůli tobě, to všechno kvůli čemu?
Abys mě dostal do takového stavu
Ne, neměl jsi za mnou chodit.
Tu t'en iras de mes bras
Tu t'en iras comme tous les autres hommes avant toi
J'n'attendais pas que tu le sois
Mais tu grandiras comme tous les autres hommes avant toi
Opustíš mou náruč
Odejdeš jako všichni ostatní muži před tebou.
Nečekala jsem, že budeš
Ale vyrosteš jako všichni ostatní muži před tebou.

Text přidal Aleks

Video přidal Aleks

Překlad přidala JeSuisSofie


Traîtrise

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.