Dinosaur, wonders why it still walks the earth, yeah
A meteor, promises it's not gonna hurt, yeah
Earth quakes always happen when you're in bed Fred
The house shakes maybe it was something I said Ned Dinosaurus, se diví, proč ještě stále chodí po zemi, jé
Meteor, slibuje, že to nebude bolet, jé
Zemětřesení se vždy dějí, když jsi v posteli Frede
Dům se třese, možná, protože jsem něco řekl Nede
A meteor, promises it's not gonna hurt, yeah
Earth quakes always happen when you're in bed Fred
The house shakes maybe it was something I said Ned Dinosaurus, se diví, proč ještě stále chodí po zemi, jé
Meteor, slibuje, že to nebude bolet, jé
Zemětřesení se vždy dějí, když jsi v posteli Frede
Dům se třese, možná, protože jsem něco řekl Nede
Go easy on me, easy on me brother
Go easy on me, easy on me brother Buď na mě hodný, na mě hodný bratře
Buď na mě hodný, na mě hodný bratře
Go easy on me, easy on me brother Buď na mě hodný, na mě hodný bratře
Buď na mě hodný, na mě hodný bratře
When the lights go out
And you throw yourself about in the darkness where you learn to see
When the lights go out
Don't you ever doubt
The light that we can really be Když světla zhasnou
A ty se tady rozhazuješ v té temnotě, kde se učíš, jak vidět
Když světla zhasnou
Nikdy nepochybuj
O světle, kterým opravdu můžeme být
And you throw yourself about in the darkness where you learn to see
When the lights go out
Don't you ever doubt
The light that we can really be Když světla zhasnou
A ty se tady rozhazuješ v té temnotě, kde se učíš, jak vidět
Když světla zhasnou
Nikdy nepochybuj
O světle, kterým opravdu můžeme být
Statues fall
Democracy is flat on its back Jack
We had it all
And what we had is not coming back, Zac
A big mouth
Says the people they don't want to be free for free
The Blackout
Is this an extinction event we see? Sochy padají
Demokracie leží na zádech Jacku
Měli jsme všechno
A co jsme měli, se nevrátí Zacku
Velký mluvka
Říká, že lidé nechtějí být svobodní zadarmo.
Blackout
Je tohle hromadné vymírání, co vidíme?
Democracy is flat on its back Jack
We had it all
And what we had is not coming back, Zac
A big mouth
Says the people they don't want to be free for free
The Blackout
Is this an extinction event we see? Sochy padají
Demokracie leží na zádech Jacku
Měli jsme všechno
A co jsme měli, se nevrátí Zacku
Velký mluvka
Říká, že lidé nechtějí být svobodní zadarmo.
Blackout
Je tohle hromadné vymírání, co vidíme?
Go easy on me, easy on me brother
Go easy on me, easy on me now Buď na mě hodný, na mě hodný bratře
Buď na mě hodný, na mě hodný bratře
Go easy on me, easy on me now Buď na mě hodný, na mě hodný bratře
Buď na mě hodný, na mě hodný bratře
When the lights go out
And you throw yourself about in the darkness where you learn to see
When the lights go out
Don't you ever doubt
The light that we can really be Když světla zhasnou
A ty se tady rozhazuješ v té temnotě, kde se učíš, jak vidět
Když světla zhasnou
Nikdy nepochybuj
O světle, kterým opravdu můžeme být
And you throw yourself about in the darkness where you learn to see
When the lights go out
Don't you ever doubt
The light that we can really be Když světla zhasnou
A ty se tady rozhazuješ v té temnotě, kde se učíš, jak vidět
Když světla zhasnou
Nikdy nepochybuj
O světle, kterým opravdu můžeme být
When the lights go out
Ah, ah, oh, oh
When the lights go out
Ah, ah, oh, oh Když světla zhasnou
Ah, ah, oh, oh
Když světla zhasnou
Ah, ah, oh, oh
Ah, ah, oh, oh
When the lights go out
Ah, ah, oh, oh Když světla zhasnou
Ah, ah, oh, oh
Když světla zhasnou
Ah, ah, oh, oh
When the lights go out
When the lights go out Když světla zhasnou
Když světla zhasnou
When the lights go out Když světla zhasnou
Když světla zhasnou
Blackout
It's clear
Who you are will appear
Blackout
No fear
So glad that we are all still here
Here! Blackout
Je jasné
Že se ukáže, kdo jsi
Blackout
Žádný strach
Jsem tak rád, že jsme všichni stále tady
Tady!
It's clear
Who you are will appear
Blackout
No fear
So glad that we are all still here
Here! Blackout
Je jasné
Že se ukáže, kdo jsi
Blackout
Žádný strach
Jsem tak rád, že jsme všichni stále tady
Tady!
When the lights go out
When the lights go out
When the lights go out Když světla zhasnou
Když světla zhasnou
Když světla zhasnou
When the lights go out
When the lights go out Když světla zhasnou
Když světla zhasnou
Když světla zhasnou
When the lights go out
And you throw yourself about in the darkness where you learn to see
When the lights go out
Don't you ever doubt
The light that we can really be Když světla zhasnou
A ty se tady rozhazuješ v té temnotě, kde se učíš, jak vidět
Když světla zhasnou
Nikdy nepochybuj
O světle, kterým opravdu můžeme být
And you throw yourself about in the darkness where you learn to see
When the lights go out
Don't you ever doubt
The light that we can really be Když světla zhasnou
A ty se tady rozhazuješ v té temnotě, kde se učíš, jak vidět
Když světla zhasnou
Nikdy nepochybuj
O světle, kterým opravdu můžeme být
When the lights go out
Ah, ah, oh, oh
When the lights go out
Ah, ah, oh, oh Když světla zhasnou
Ah, ah, oh, oh
Když světla zhasnou
Ah, ah, oh, oh
Ah, ah, oh, oh
When the lights go out
Ah, ah, oh, oh Když světla zhasnou
Ah, ah, oh, oh
Když světla zhasnou
Ah, ah, oh, oh
When the lights go out
When the lights go out
When the lights go out Když světla zhasnou
Když světla zhasnou
Když světla zhasnou
When the lights go out
When the lights go out Když světla zhasnou
Když světla zhasnou
Když světla zhasnou