Kecárna Playlisty

Ode To Sleep - text, překlad

playlist Playlist karaoke Karaoke
I wake up fine and dandy
But then by the time I find it handy
To rip my heart apart and start
Planning my crash landing
I go up to the ceiling
Then I feel my soul start leaving
Like an old man's hair receding
Probouzím se naprosto v pohodě,
Ale najednou se mi nezdá zas tak špatný,
Rozervat si srdce na kusy a
Naplánovat vlastní neúspěch
Stoupám ke stropu
Cítíc jak se moje duše postupně vytrácí
Jako vlasy staršího chlapa
I'm pleading, "Please, oh please!"
On my knees repeatedly asking
Why it's got to be like this
Is this living free?
I don't wanna be the one
To have the sun's blood on my hands
I'll tell the moon
Take this weapon, forged in darkness
Some see a pen, I see harpoon
Žadoním "Prosím, ah prosím!"
Na kolenou, opakovaně se ptám
Proč se mi tohle musí dít
Copak tohle je svoboda?
Nechci být ten
S krví slunce na vlastních dlaních
Řeknu Měsíci
Vezmi si tuhle zbraň ukovanou v temnotách
Někdo vidí pero, já vidím harpunu
I'll stay awake
'Cause the dark's not taking prisoners tonight
Nepůjdu spát
Protože tentokrát si noc nevybírá zajatce
Why am I not scared in the morning?
I don't hear those voices calling
I must have kicked them out
I must have kicked them out
Proč po ránu nejsem takhle vystrašený?
Neslyším ty hlasy, co na mě volají
Určitě jsem se jich zbavil
Určitě jsem se jich zbavil
I swear I heard demons yelling
Those crazy words they were spelling
They told me I was gone
They told me I was gone
Přísahám, Slyšel jsem řvát démony
Ty šílený slova na jejich rtech
Tvrdili mi, že jsem zešílel
Tvrdili mi, že jsem zešílel
But I tell 'em
Why won't you let me go
Do I threaten all your plans?
I'm insignificant
Ale já jsem jim řekl
Proč mě nenecháte bejt?
Ohrožuju nějak Vaše plány?
Vždyť na mě ani nezáleží
Please tell 'em
You have no plans for me
I will set my soul on fire
What have I become?
Prosím, řekněte jim to:
Vaše plány se mnou nemaj, co dělat
Nechám svojí duši vzplanout
Co se to ze mě stalo?
On the eve of a day that's forgotten and fake
As the trees, they await, and clouds anticipate
The start of a day when we put on our face
A mask that portrays that we don't need grace
On the eve of a day that is bigger than us
But we open our eyes, 'cause we're told that we must
And the trees wave their arms and the clouds try to plead
V noci dalšího dne, který už je zapomenutý a falešný
Vyčkávají nehnutě jako stromy, plouží se jako mraky.
Začátek dne, kdy si na obličeje nasadíme
Masky, díky kterým se tváříme, že nepotřebujeme pomoc
V noci dne, který se zdá mocnější, než my
I tak otevíráme oči, protože nemáme na vybranou
A paže stromů se ohýbají ve větru a mraky prosí:
Desperately yelling, "There's something we need!"
I'm not free, I asked forgiveness three times
Same amount that I denied, I three-time MVP'd this crime
I'm afraid to tell you who I adore
Won't tell you who I'm singing towards
Metaphorically, I'm a whore, and that's denial number four
Zoufale křičí "Něco odtud potřebujeme!"
Nejsem volný, Žádal jsem o odpuštění 3x
A 3x jsem to popřel, 3x jsem zase zhřešil
Mám strach přiznat, koho miluju
Neřeknu Vám pro koho tohle zpívám
Metaforicky řečeno jsem děvka, a tohle je popření číslo čtyři
I'll stay awake
'Cause the dark's not taking prisoners tonight
Nepůjdu spát
Protože tentokrát si noc nevybírá zajatce
Why am I not scared in the morning?
I don't hear those voices calling
I must have kicked them out
I must have kicked them out
Proč po ránu nejsem takhle vystrašený?
Neslyším ty hlasy, co na mě volají
Určitě jsem se jich zbavil
Určitě jsem se jich zbavil
I swear I heard demons yelling
Those crazy words they were spelling
they told me I was gone
They told me I was gone
Přísahám, Slyšel jsem řvát démony
Ty šílený slova na jejich rtech
Tvrdili mi, že jsem zešílel
Tvrdili mi, že jsem zešílel
But I'll tell 'em
Why won't you let me go
Do I threaten all your plans?
I"m insignificant
Ale já jsem jim řekl
Proč mě nenecháte bejt?
Ohrožuju nějak Vaše plány?
Vždyť na mě ani nezáleží
Please tell 'em
You have no plans for me
I will set my soul on fire
What have I become?
Prosím, řekněte jim to:
Vaše plány se mnou nemaj, co dělat
Nechám svojí duši vzplanout
Co se to ze mě stalo?
I'm sorry. Je mi to líto.

Text přidala lufu

Text opravila Cockburns

Video přidal marek555

Překlad přidala Teeerka

Překlad opravila Erbanka


Regional At Best

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.