It's so hard to understand just where you're coming from
To try to see things from a different point of view
Trying not to pigeonhole or simply write you off
But it's so much simpler if the parody is true
Yeah it's so easy to believe it's really youJe těžké pochopit, odkud pocházíš
Pokusit se věci vidět z jiného úhlu
Snažím se neškatulkovat nebo jednoduše tě odepsat
Ale je to tak jednodušší, když je parodie reálná
Yeah, je snadné věřit, že jsi to vážně ty
To try to see things from a different point of view
Trying not to pigeonhole or simply write you off
But it's so much simpler if the parody is true
Yeah it's so easy to believe it's really youJe těžké pochopit, odkud pocházíš
Pokusit se věci vidět z jiného úhlu
Snažím se neškatulkovat nebo jednoduše tě odepsat
Ale je to tak jednodušší, když je parodie reálná
Yeah, je snadné věřit, že jsi to vážně ty
But I refuse to buy into this tired narrative
That anyone who doesn't run with me is a fool
And I believe together we can build a better bridge
That spans the breadth of stars connecting me to you Ale odmítám si koupit tento unavený příběh
Že každý, kdo nejde se mnou, je blázen
A věřím, že společně postavíme lepší most
Který překlene šířku hvězd spojující mě a tě
That anyone who doesn't run with me is a fool
And I believe together we can build a better bridge
That spans the breadth of stars connecting me to you Ale odmítám si koupit tento unavený příběh
Že každý, kdo nejde se mnou, je blázen
A věřím, že společně postavíme lepší most
Který překlene šířku hvězd spojující mě a tě
Sick of towing party lines across the great divide
Sick of human hearts reduced to red or blue
There are still often times my thoughts of you are cardboard cutout lies
It's so much simpler if the parody is true
Yeah it's so easy to believe it's really you
Yeah it's so easy to believe it's really you Je mi zle z tažné společnosti napříč velkého předělu
Je mi zle z lidských srdcí redukovaných na červenou nebo modrou
Stále jsou časy kdy mé myšlenky na tebe jsou zalepenými lžemi
Ale je to tak jednodušší, když je parodie reálná
Yeah, je snadné věřit, že jsi to vážně ty
Yeah, je snadné věřit, že jsi to vážně ty
Sick of human hearts reduced to red or blue
There are still often times my thoughts of you are cardboard cutout lies
It's so much simpler if the parody is true
Yeah it's so easy to believe it's really you
Yeah it's so easy to believe it's really you Je mi zle z tažné společnosti napříč velkého předělu
Je mi zle z lidských srdcí redukovaných na červenou nebo modrou
Stále jsou časy kdy mé myšlenky na tebe jsou zalepenými lžemi
Ale je to tak jednodušší, když je parodie reálná
Yeah, je snadné věřit, že jsi to vážně ty
Yeah, je snadné věřit, že jsi to vážně ty
And I refuse to buy into this tired narrative
That anyone who doesn't run with me is a fool
And I believe together we can build a better bridge
That spans the breadth of stars connecting me to you A odmítám si koupit tento unavený příběh
Že každý, kdo nejde se mnou, je blázen
A věřím, že společně postavíme lepší most
Který překlene šířku hvězd spojující mě a tě
That anyone who doesn't run with me is a fool
And I believe together we can build a better bridge
That spans the breadth of stars connecting me to you A odmítám si koupit tento unavený příběh
Že každý, kdo nejde se mnou, je blázen
A věřím, že společně postavíme lepší most
Který překlene šířku hvězd spojující mě a tě
Why's it so hard to just remember
That you have a past, a face, a heart, a name?
Oh, it's so hard to just remember, yeah
That we are less different than we are the same Proč je těžké si prostě vzpomenout
Že máš minulost, tvář, srdce, jméno?
Oh, je tak těžké si prostě vzpomenout, yeah
Že jsme méně odlišní než stejní
That you have a past, a face, a heart, a name?
Oh, it's so hard to just remember, yeah
That we are less different than we are the same Proč je těžké si prostě vzpomenout
Že máš minulost, tvář, srdce, jméno?
Oh, je tak těžké si prostě vzpomenout, yeah
Že jsme méně odlišní než stejní
But I have to try
Yeah I have to try Ale musím se snažit
Yeah, musím to zkusit
Yeah I have to try Ale musím se snažit
Yeah, musím to zkusit
So I refuse to buy into this tired narrative
That anyone who doesn't run with me is a fool
And I believe together we can build a better bridge
That spans the breadth of stars connecting me to you Tak odmítám si koupit tento unavený příběh
Že každý, kdo nejde se mnou, je blázen
A věřím, že společně postavíme lepší most
Který překlene šířku hvězd spojující mě a tě
That anyone who doesn't run with me is a fool
And I believe together we can build a better bridge
That spans the breadth of stars connecting me to you Tak odmítám si koupit tento unavený příběh
Že každý, kdo nejde se mnou, je blázen
A věřím, že společně postavíme lepší most
Který překlene šířku hvězd spojující mě a tě
I refuse to buy into this tired narrative
That anyone who doesn't run with me is a fool
And I believe together we can build a better bridge
That spans the breadth of stars connecting me to you Odmítám si koupit tento unavený příběh
Že každý, kdo nejde se mnou, je blázen
A věřím, že společně postavíme lepší most
Který překlene šířku hvězd spojující mě a tě
That anyone who doesn't run with me is a fool
And I believe together we can build a better bridge
That spans the breadth of stars connecting me to you Odmítám si koupit tento unavený příběh
Že každý, kdo nejde se mnou, je blázen
A věřím, že společně postavíme lepší most
Který překlene šířku hvězd spojující mě a tě