The offered me the office, offered me the shop
They said I'd better take anything they'd got
Do you wanna make tea at the BBC?
Do you wanna be, do you really wanna be a cop?Nabídli mi kancelář, nabídl mi obchod
Řekli mi, že bych radši měl vzít cokoliv, co maj
Chceš dělat čaj v BBC?
Chceš být, opravdu chceš být polda?
They said I'd better take anything they'd got
Do you wanna make tea at the BBC?
Do you wanna be, do you really wanna be a cop?Nabídli mi kancelář, nabídl mi obchod
Řekli mi, že bych radši měl vzít cokoliv, co maj
Chceš dělat čaj v BBC?
Chceš být, opravdu chceš být polda?
Career opportunities are the ones that never knock
Every job they offer you is to keep you out the dock
Career opportunity, the ones that never knock Pracovní příležitosti, ty které nikdy neklepaj
Každá práce, kterou nabídnou, je pro udržení tě od doků
Pracovní příležitosti, ty které nikdy neklepaj
Every job they offer you is to keep you out the dock
Career opportunity, the ones that never knock Pracovní příležitosti, ty které nikdy neklepaj
Každá práce, kterou nabídnou, je pro udržení tě od doků
Pracovní příležitosti, ty které nikdy neklepaj
I hate the army an' I hate the R.A.F.
I don't wanna go fighting in the tropical heat
I hate the civil service rules
And I won't open letter bombs for you Nenávidím armádu, nenávidím R.A.F.
nechci jít válčit do tropů
Nesnáším civilní pravidla
A nebudu pro vás otevírat dopisní bomby
I don't wanna go fighting in the tropical heat
I hate the civil service rules
And I won't open letter bombs for you Nenávidím armádu, nenávidím R.A.F.
nechci jít válčit do tropů
Nesnáším civilní pravidla
A nebudu pro vás otevírat dopisní bomby
Career opportunities are the ones that never knock
Every job they offer you is to keep you out the dock
Career opportunity, the ones that never knock Pracovní příležitosti, ty které nikdy neklepaj
Každá práce, kterou nabídnou, je pro udržení tě od doků
Pracovní příležitosti, ty které nikdy neklepaj
Every job they offer you is to keep you out the dock
Career opportunity, the ones that never knock Pracovní příležitosti, ty které nikdy neklepaj
Každá práce, kterou nabídnou, je pro udržení tě od doků
Pracovní příležitosti, ty které nikdy neklepaj
Oi!
Oi!
Bus driver
Ambulance man
Ticket inspector
I don't understand! Řidič autobusu
Záchranář
Revizor
Nechápu!
Ambulance man
Ticket inspector
I don't understand! Řidič autobusu
Záchranář
Revizor
Nechápu!
They're gonna have to introduce conscription
They're gonna have to take away my prescription
If they wanna get me making toys
If they wanna get me, well, I got no choice Musí zavést všeobecně brannou povinnost
Musí mi vzít můj předpis
Pokud mě chtějí k výrobě hraček
Pokud mě chtějí, nemám na výběr
They're gonna have to take away my prescription
If they wanna get me making toys
If they wanna get me, well, I got no choice Musí zavést všeobecně brannou povinnost
Musí mi vzít můj předpis
Pokud mě chtějí k výrobě hraček
Pokud mě chtějí, nemám na výběr
Career opportunities are the ones that never knock
Every job they offer you is to keep you out the dock
Career opportunity, the ones that never knock Pracovní příležitosti, ty které nikdy neklepaj
Každá práce, kterou nabídnou, je pro udržení tě od doků
Pracovní příležitosti, ty které nikdy neklepaj
Every job they offer you is to keep you out the dock
Career opportunity, the ones that never knock Pracovní příležitosti, ty které nikdy neklepaj
Každá práce, kterou nabídnou, je pro udržení tě od doků
Pracovní příležitosti, ty které nikdy neklepaj
Careers
Careers
Careers Kariéra
Kariéra
Kariéra
Careers
Careers Kariéra
Kariéra
Kariéra
Ain't never gonna knock
Nikdy neklepaj