Kecárna Playlisty

Deja Vu (feat. YONII) - text, překlad

playlist Playlist
Uh, ah-ah-ah
Eyy, ey
Uh, ah-ah-ah
Eyy, ey
Oui, ça va bien (oui, ça va bien)
Ich schreib' diese Strophen mit Blick auf die Champs-Élysée (Champs-Élysée)
Du gönnst mir das nicht, dabei hab' ich dir nie was getan (nie was getan)
Hab' immer alles gegeben, mein Traum wurde Realität
An deine eiskalten Blicke hab' ich mich schon lange gewöhnt
Jo, mám se dobře
Píšu tyhle sloky s pohledem na Champs-Élysée
Ty mi to nepřeješ, při tom jsem ti nikdy nic neudělal
Vždy jsem všechno dal, můj sen se stal realitou
Na tvé ledové pohledy jsem si už dávno zvykl
Déjà-vu
Alles schon mal gehört, alles schon mal geseh'n
Wie ein Dé-Déjà-vu
Wie du Lügen verbreitest, Geschichten erzählst
Wie ein Dé-Déjà-vu
Dein Hass gibt mir Recht, also merci beaucoup
Für das Dé-Déjà-vu
Du wünschst mir die Pest, denn Madame wünscht sich ein Rendezvous
Déjá-vu
Vše jsem už slyšel, vše jsem už viděl
Jako Déjá-vu
Jak šíříš lži, vyprávíš příběhy
Jako Déjá-vu
Tvá nenávist mi dává spravedlnost, takže děkuji moc
Za to dé-déjá-vu
Přeješ mi smůlu
Protože madam si přeje rande
Komm, sag, was du willst
Doch erzähl mir nicht, ich hätt' mich verändert
Egal, was du willst
Du sitzt zuhaus, ich flieg' über Länder
Ich fahr' nicht dein'n Film
Meiner läuft auf 'nem andern Sender
Komm, sag, was du willst
Es tut mir leid, doch ich kann's nicht ändern
Přijď, řekni, co chceš
Ale neříkej mi, že jsem se změnil
Je jedno, co chceš
Ty sedíš doma a já létám nad zeměmi
Neřídím tvůj film
Můj běží na jiné vysílací stanici
Přijď, řekni, co chceš, Mrzí mě to, ale já se nemůžu změnit
Eh, yeah, c'est la vie (eh, yeah, c'est la vie)
Hättest du alles versucht, ja, dann würd' es dir jetzt besser geh'n
Aber durch dein Gelaber verschwendest du nur Energie (Energie)
Du vergleichst dich mit andern, kannst dich dabei selbst nicht mehr seh'n (ah-ah)
An deine eiskalten Blicke hab' ich mich schon lange gewöhnt
Ej jo, to je život
Když bys všechno zkusila
Pak by se ti teď lépe vedlo
Ale svými žvásty akorát plýtváš energií
Porovnáváš se s ostatními
Při tom se na sebe nedokážeš ani podívat
Na tvé ledové pohledy jsem si už dávno zvykl
Déjà-vu
Alles schon mal gehört, alles schon mal geseh'n
Wie ein Dé-Déjà-vu
Wie du Lügen verbreitest, Geschichten erzählst
Wie ein Dé-Déjà-vu
Dein Hass gibt mir Recht, also merci beaucoup
Für das Dé-Déjà-vu
Du wünschst mir die Pest, denn Madame wünscht sich ein Rendezvous
Déjá-vu
Vše jsem už slyšel, vše jsem už viděl
Jako Déjá-vu
Jak šíříš lži, vyprávíš příběhy
Jako Déjá-vu
Tvá nenávist mi dává spravedlnost, takže děkuji moc
Za to dé-déjá-vu
Přeješ mi smůlu
Protože madam si přeje rande
Komm, sag, was du willst
Doch erzähl mir nicht, ich hätt' mich verändert
Egal, was du willst
Du sitzt zuhaus, ich flieg' über Länder
Ich fahr' nicht dein'n Film
Meiner läuft auf 'nem andern Sender
Komm, sag, was du willst
Es tut mir leid, doch ich kann's nicht ändern
Přijď, řekni, co chceš
Ale neříkej mi, že jsem se změnil
Je jedno, co chceš
Ty sedíš doma a já létám nad zeměmi
Neřídím tvůj film
Můj běží na jiné vysílací stanici
Přijď, řekni, co chceš, Mrzí mě to, ale já se nemůžu změnit
Uhh, ah-ah-ah, eyy
Jeden Morgen angebaffe
Aperitif, Flasche Rosé
Avec moi, Frühstück in Paris
Danach Abendbrot in Marseille
Du und ich, habibti, nur du und ich, habibti, habibti
Au revoir, die Zeit ist super
Schmeiß' mich weg wie ein Pullover
Deine Aura hat geblendet
Dein Geld verschwendet, 5k im Monat
Dolce Vita, alles nur für die Diva
Lippen rot, Señorita
Komm sag', was du willst, ich weiß, du kommst wieder
Každé ráno
Aperitiv, láhev růžové
Se mnou, snídat v Paříži
Pak večeře v Marseille
Ty a já, my dva, jen ty a já, my dva
Sbohem, čas je skvělý
Vyhoď mě jako svetr
Tvoje aura mě oslnila
Tvoje peníze jsou zbytečné, 5 tisíc měsíčně
Dolce Vita, všechno jen pro diva
Červené rty, madam
Pojď mi říct, co chceš, vím, že se vrátíš
Dé-Déjà-vu (oh-oh, Déjà-vu)
Dé-Déjà-vu (Déjà-vu, oh-oh)
Dé-Déjà-vu
Dé-Déjà-vu
Es tut mir leid, doch ich kann's nicht ändern
De-Déjà-vu (oh-oh, Déjà-vu)
De-Déjà-vu (Déjà-vu, oh-oh)
De-Déjà vu
De-Déjà vu
Je mi líto, ale nemůžu to změnit
Komm, sag, was du willst
Doch erzähl mir nicht, ich hätt' mich verändert
Egal, was du willst
Du sitzt zuhaus, ich flieg' über Länder
Ich fahr' nicht dein'n Film
Meiner läuft auf 'nem andern Sender
Komm, sag, was du willst
Es tut mir leid, doch ich kann's nicht ändern
Přijď, řekni, co chceš
Ale neříkej mi, že jsem se změnil
Je jedno, co chceš
Ty sedíš doma a já létám nad zeměmi
Neřídím tvůj film
Můj běží na jiné vysílací stanici
Přijď, řekni, co chceš, Mrzí mě to, ale já se nemůžu změnit

Text přidala Just_Tess

Video přidala Just_Tess

Překlad přidala Just_Tess

Překlad opravila Just_Tess


Deja Vu Remix

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.