Kecárna Playlisty

Zu wahr - text, překlad

playlist Playlist
Kannst du mir sagen, dass das alles schon in Ordnung ist
Dass die Welt okay ist, so wie sie geworden ist
Kannst du mir sagen, dass die Zeiten hier gerecht sind
Wenn vor deinen Augen dein Zuhause einfach wegschwimmt
Wenn man vor lauter Hunger
Lang schon nicht mehr "Hunder" sagt
Keint Tropfen Wasser und kein Schatten hat, bei 100 Grad
Jeder Fanatiker und jedes Kind 'ne Waffe hat
Und das im Namen von dem, der uns alle geschaffen hat
Oder Flüchtlinge, die Kurs nehmen auf Garten Eden
Aber nie mehr in ihrem Leben einen Hafen sehen
Wenn in Indonesien über Tausenden das Dach brennt
Und du dich feierst, denn dein T-Shirt kostet acht Cent
Vögel voll mit Öl, oder Plastik im Bauch
Immer wenn ich diese Bilder sehe, raste ich aus
Ich mein, ich weiß du kannst mich hören
Aber kannst du mich verstehen
Wo ist die Hoffnung hin? Ich hab sie lang nicht mehr gesehen
Můžeš mi říct, že je to všechno v
pořádku
že je svět v pořádku, tak jak vznikl
můžeš mi říct, že časy tady jsou sečteny
když ti před očima jen tak uplave
domov
když člověk před velkým hladem
už dlouho ,,hlad" neříká
žádné kapky vody a stín, při 100
stupních
každý fanatik a dítě má zbraň
a to ve jméu toho co nás všechny
stvořil
nebo uprchlíci, kteří směřují do rajské zahrady
ale nikdy ve svém životě neuvidí přístav
Když v Indonésii příchází tisíce lidí o domov
a ty slavíš, že tvé tričko stojí 8 centů
ptáci celý od oleje, plasty v břiše
Vždy když vidím tyhle obrázky, tak se naštvu
vím, že mě slyšíš
ale dokážeš mě pochopit
Kde je tam naděje? Už jsem ji dlouho
neviděl
[Refrain]
Es gibt einen Weg, daran glaub ich
Alle kehrns' untern Teppich, doch ich trau mich
Es wird Zeit, dass es endlich jemand ausspricht
Es ist traurig, traurig aber wahr
Du da, alles läuft aus dem Ruder
Alle wollen immer mehr, doch da ist nirgendwo ein Ufer
Das ist alles leider zu wahr
Es ist zu wahr, zu wahr um schön zu sein

Vždycky je cesta, na to veřím
všechno zamést pod koberec, ale já smutním
Nastane čas, kdy to konečně někdo vysloví
Je to smutné, smutné ale pravdivé
ty tady, všechno se řídí od kormidla
všichni chtějí stále víc, ale tady není nikde břeh
Je to všechno příliš pravdivé
Je to příliš pravda na to aby to bylo hezké
Kannst du mir sagen, dass das alles schon in Ordnung ist
Wenn man sich heute nicht mal sicher ist, was morgen ist
Wenn alle ihre Augen schließen und lieber alleine bleiben
Während sie auf Kinder schießen
Nur weil sie mit Steinen schmeißen
So viele Menschen, dass das Wasser nicht reicht
Doch sie machen diese Videos mit 'nem Bucket voll Eis
Die meisten treffen sich zur Weihnacht auf'n Abend zu viert
Während der Obdachlose leider auf der Straße erfriert
Mir stockt der Atem, wenn ich sehn muss
Dass sie Menschen verkaufen
Auf Mienen treten, statt problemlos über Grenzen zu laufen
Wenn die Medien ihre Spiele spielen mit unseren Herzen
Um unsere Angst zu schüren, um uns zu unterwerfen
Vorurteile, Missgunst, Ignoranz und Fremdenhass
Ist schon erstaunlich
Was die Dummheit aus den Menschen macht
Ich weiß, du kannst mich hören
Aber kannst du mich verstehen
Wo ist die Hoffnung hin? Ich hab sie lang nicht mehr gesehen

Můžeš mi říct, že je všechno v
pořádku
když už si člověk ani není jistý, co bude
ráno
když všichni zavírají oči a raději zůstávají
sami
zatímco střílejí na děti
jen proto že hodí kameny
tolik lidí, kteří mají nedostatek vody
ale oni dělají Videa s Ice Bucket challenge
většina se setkává na Štědrý večer
ve čtyřech
zatímco bezdomovci bohužel umrzají na ulici
vázne mi dech, když musím vidět
že se prodávají lidé
šlápnou na minou, místo bez problémů jít přes
hranici
když média hrajou své hry s našemi
srdci
aby zvýšil náš strach, a podrobili si nás
předsudky, závist, ignorace a xenofibie
je už podivuhodné
co hloupost z lidí dělá
vím, že mě slyšíš
ale dokážeš mě pochopit?
Kde je naděje? Už jsem ji dlouho
neviděl
[Refrain]
Ich kann meine Hände auch nicht in Unschuld waschen
Wer kann das schon
Ich hoffe nur, dass der Song dich 'n bisschen
Zum Nachdenken bringt
Ich weiß, es ist nicht immer einfach, ein guter Mensch zu sein
Aber es kommt auf den Versuch an - lass es uns versuchen
Vždycky je cesta, na to veřím
všechno zamést pod koberec, ale já smutním
Nastane čas, kdy to konečně někdo vysloví
Je to smutné, smutné ale pravdivé
ty tady, všechno se řídí od kormidla
všichni chtějí stále víc, ale tady není nikde břeh
Je to všechno příliš pravdivé
Je to příliš pravda na to aby to bylo hezké

Text přidala michi4

Překlad přidal nein


VI

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.