Kecárna Playlisty

Pull The Trigger - text, překlad

playlist Playlist
Pull the trigger
Ain't nobody gonna do it for you
Pull the trigger
Zmáčkni spoušť
Nikdo to za tebe neudělá
Zmáčkni spoušť
Maybe, you should pull the fucking trigger Možná, bys měl zmáčknout tu zasranou spoušť
Pull the trigger, ain't nobody gonna do it for you
Pull the trigger, don't hesitate, just shoot
Zmáčkni spoušť, nikdo to za tebe neudělá
Zmáčkni spoušť, neváhej, prostě střílej
Yeah, why you believing the propaganda?
Why everybody sound like they want to be from Atlanta?
Are you the voice or the echo?
Are you the nail or the hammer?
I be talking while chewing my beats, I don't mind my manners
Choruses that fit the opera, that's why I need phantoms
I got my doubt at gun point, that's why I need ransoms
And I be handsome, that's why I got your girl before the money
Honestly, I thought I'd have 30m's before my twenties
But I'm cool with how it's happening
Girl in San Fran who wants to cross routes with me
Like a young Colin Kaepernick
Treat the money like a lateral, I'm passing it
'Cause my family's number one, never put 'em number two
Trying to buy a house in cash for all the times we had to move
All the times my mom cried 'cause she ain't know what else to do
All the times she lost hope 'cause she ain't know what else to lose
All the times I shoot shots 'cause I don't know what else to shoot, man
Yeah, proč věříš v propagandu?
Proč každej zní, jako by chtěl být z Atlanty?
Jsi hlasem nebo ozvěnou?
Jsi hřebík nebo kladivo?
Budu mluvit, zatímco můj beat hraje, nezáleží mi na mém chování
Refrén, co se hodí k opeře, proto potřebuju fantoma
Mám svý pochyby na namířený zbrani, proto potřebuju výkupný
A jsem pěknej, to proto si vezmu tvojí holku před penězma
Upřímně, myslel jsem, že budu mít 30 milionů před dvacítkou
Ale jsem v pohodě s tím, jak to je
Holka ze San Francisca, která se mnou chce zkřížit cestu
Jako mladej Colin Kaepernick
Chovám se k penězům jako k postrannímu zájmu,posílám je dál
Protože moje rodina je na prvním místě, nikdy je nedám na druhý
Snažím se koupit barák v penězích za všechny ty časy, co jsme se museli stěhovat
Všechny ty časy, kdy máma plakala, protože nevěděla co jinýho udělat
Všechny ty časy, kdy ztratila naději, protože nevěděla, co jinýho ztratit
Všechny ty časy, kdy do sebe střílím panáky, protože nevím co jinýho střelit, chlape
Pull the trigger, ain't nobody gonna do it for you
Pull the trigger, don't hesitate, just shoot
Pull the trigger, ain't nobody gonna do it for you
Pull the trigger, don't hesitate, just shoot
Pull the trigger, ain't nobody gonna do it for you
Pull the trigger, don't hesitate, just shoot

Zmáčkni spoušť, nikdo to za tebe neudělá
Zmáčkni spoušť, neváhej, prostě střílej
Zmáčkni spoušť, nikdo to za tebe neudělá
Zmáčkni spoušť, neváhej, prostě střílej
Zmáčkni spoušť, nikdo to za tebe neudělá
Zmáčkni spoušť, neváhej, prostě střílej

Text přidala Ejyou

Video přidala Ejyou

Překlad přidala nevimkamo


There's Really a Wolf

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.