Kecárna Playlisty
playlist Playlist
We become the nightStáváme se nocí
The rich get richer while the sick get sicker
The profits from the people feed the poor another needle
The flames get bigger while the moths all shiver
They're subsidizing evil with no budget for a sequel
Bohatí bohatnou a nemocní churaví
Zisky vybrané na lidech krmí chudé dalšími jehlami
Plameny se zvětšují, zatímco se můry chvějí
Přispívají na zlu bez jakéhokoli rozpočtu na pokračování
The Prozac's gift wrapped with a smile
The cash grab never goes out of style
Your flashbacks givin' you a panic attack
When your eyes go pitch black
Dárek Prozacu zabalený s úsměvem
Balík peněz nikdy nevyjde z módy
Ze svých flashbacků dostáváš záchvaty paniky
Zatímco se tvé oči začerňují
We become the night
Where hope survives
We embrace the shadow following behind
So come alive, and take back your soul
While we become the night
Stáváme se nocí
Kde naděje přežívá
V objetí přijímáme stín, jež nás následuje
Tak povstaň k životu a vezmi si zpět svou duši
Zatímco se stáváme nocí
They pull the trigger like a cold heart killer
But then they play the victim to manipulate the system
They synthesize reality to sell what you don't need
They drain us of our portion just to paint another portrait
Zmáčknou spoušť jako chladnokrevní vrazi
Ale potom si začnou hrát na oběť, aby zmanipulovali systém
Upravují realitu, aby vám prodali, co nepotřebujete
Zbavují nás našeho podílu jen, aby si nechali namalovat další portrét
The Prozac's gift wrapped with a smile
The cash grab never goes out of style
We're cutting the ties with the knives in our back
When your eyes go pitch black
Dárek Prozacu zabalený s úsměvem
Balík peněz nikdy nevyjde z módy
Ze svých flashbacků dostáváš záchvaty paniky
Zatímco se tvé oči začerňují
We become the night
Where hope survives
We embrace the shadow following behind
So come alive, and take back your soul
While we become the night
Stáváme se nocí
Kde naděje přežívá
V objetí přijímáme stín, jež nás následuje
Tak povstaň k životu a vezmi si zpět svou duši
Zatímco se stáváme nocí
Creatures crawling out from Hell with
Vengeance in our hearts
As the hourglass becomes your reaper
We've come to take what's ours
Stvůry vylézají z Pekel společně s
Pomstou v našich srdcích
Zatímco se přesýpací hodiny stávají tvou smrtkou
Přišli jsme si vzít, co je naše
We become the night
Where hope survives
We embrace the shadow following behind
So come alive, and take back your soul
While we become the night
So run and hide
Screaming out like thunder, lightning cracks the sky
Close your eyes, don't walk towards the light
Yeah, we become the night
Stáváme se nocí
Kde naděje přežívá
V objetí přijímáme stín, jež nás následuje
Tak povstaň k životu a vezmi si zpět svou duši
Zatímco se stáváme nocí
Tak uteč a schovej se
S křikem jako hrom, zatímco blesky protínají oblohu
Zavři oči, nevycházej vstříc světlu
Ano, stáváme se nocí
We become the night
We become the night
Stáváme se nocí
Stáváme se nocí

Text přidal Pennywise

Videa přidal Pennywise

Překlad přidal Pennywise

Překlad opravil Pennywise


Scoring The End Of The World (Deluxe Edition)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.