If it weren’t for your maturity none of this would have happened
If you weren’t so wise beyond your years I would’ve been able to control myself
If it weren’t for my attention you wouldn’t have been successful and
If it weren’t for me you would never have amounted to very muchKdyby to nebylo pro tvou dospělost, nic z toho by se nestalo.
Kdyby jsi nebyl tak moudrý za své roky, byla bych schopná řídit samu sebe.
Kdyby to nebylo pro mou pozornost, neměl bys být úspěšný a
jestliže to nebylo pro mě, neměl bys toho nikdy dělat velmi mnoho.
If you weren’t so wise beyond your years I would’ve been able to control myself
If it weren’t for my attention you wouldn’t have been successful and
If it weren’t for me you would never have amounted to very muchKdyby to nebylo pro tvou dospělost, nic z toho by se nestalo.
Kdyby jsi nebyl tak moudrý za své roky, byla bych schopná řídit samu sebe.
Kdyby to nebylo pro mou pozornost, neměl bys být úspěšný a
jestliže to nebylo pro mě, neměl bys toho nikdy dělat velmi mnoho.
Ooh this could be messy
But you don’t seem to mind
Ooh don’t go telling everybody
And overlook this supposed crime Ooh, toto mohlo být komplikované,
Ale ty nevypadáš, že se zlobíš.
Ooh, nejde říct každýmu
a přehlédnout tento domnělý zločin.
But you don’t seem to mind
Ooh don’t go telling everybody
And overlook this supposed crime Ooh, toto mohlo být komplikované,
Ale ty nevypadáš, že se zlobíš.
Ooh, nejde říct každýmu
a přehlédnout tento domnělý zločin.
we’ll fast forward to a few years later
And no one knows except the both of us
And I have honored your request for silence
And you’ve washed your hands clean of this Přeneseme se o několik roků později
A nikdo to neví kromě tebe.
A já jsem cítila tvou žádost o ticho
a umyl jsi si od toho svoje čisté ruce.
And no one knows except the both of us
And I have honored your request for silence
And you’ve washed your hands clean of this Přeneseme se o několik roků později
A nikdo to neví kromě tebe.
A já jsem cítila tvou žádost o ticho
a umyl jsi si od toho svoje čisté ruce.
You’re essentially an employee and I like you having to depend on me
You’re a kind of my protégé and one day You’ll say you learned all you know from me
I know you depend on me like a young thing would to a guardian
I know you sexualize me like a young thing would and I think I like it Ty jsi v podstatě zaměstnanec a já mám ráda, když ty musíš na mně záviset.
Ty jsi druh mého chráněnce a jednou budeš říkat, že jsi se učil všechno, že to víš ode mně.
Já vím, že na ně závisíš, jako mladá věc k opatrovníkovi.
Já vím, že mě sexualizuješ jako mladá věc a já si myslím, že to mám ráda.
You’re a kind of my protégé and one day You’ll say you learned all you know from me
I know you depend on me like a young thing would to a guardian
I know you sexualize me like a young thing would and I think I like it Ty jsi v podstatě zaměstnanec a já mám ráda, když ty musíš na mně záviset.
Ty jsi druh mého chráněnce a jednou budeš říkat, že jsi se učil všechno, že to víš ode mně.
Já vím, že na ně závisíš, jako mladá věc k opatrovníkovi.
Já vím, že mě sexualizuješ jako mladá věc a já si myslím, že to mám ráda.
Ooh this could get messy
But you don’t seem to mind
Ooh don’t go telling everybody
And overlook this supposed crime Ooh, toto mohlo být komplikované,
Ale ty nevypadáš, že se zlobíš.
Ooh, nejde říct každýmu
a přehlédnout tento domnělý zločin.
But you don’t seem to mind
Ooh don’t go telling everybody
And overlook this supposed crime Ooh, toto mohlo být komplikované,
Ale ty nevypadáš, že se zlobíš.
Ooh, nejde říct každýmu
a přehlédnout tento domnělý zločin.
we’ll fast forward to a few years later
And no one knows except the both of us
I’ve more than honored your request for silence
And you’ve washed your hands clean of this Přeneseme se o několik roků později
A nikdo to neví kromě tebe.
A já jsem cítila tvou žádost o ticho
a umyl jsi si od toho svoje čisté ruce.
And no one knows except the both of us
I’ve more than honored your request for silence
And you’ve washed your hands clean of this Přeneseme se o několik roků později
A nikdo to neví kromě tebe.
A já jsem cítila tvou žádost o ticho
a umyl jsi si od toho svoje čisté ruce.
What part of our history’s reinvented and under rug swept?
What part of your memory is selective and tends to forget?
What with this distance it seems so obvious? Která část naší historie je znovu vynalezená a pod koberečkem zametená?
Která část tvé paměti je vybíravá a inklinuje k zapomenutí?
Co s tímto odstupem vypadá tak samozřejmý?
What part of your memory is selective and tends to forget?
What with this distance it seems so obvious? Která část naší historie je znovu vynalezená a pod koberečkem zametená?
Která část tvé paměti je vybíravá a inklinuje k zapomenutí?
Co s tímto odstupem vypadá tak samozřejmý?
Just make sure you don’t tell on me especially to members of your family
We best keep this to ourselves and not tell any members of our inner posse
I wish I could tell the world cause you’re such a pretty thing when you’re done up properly
I might want to marry you one day if you watch that weight and keep your firm body Jen se ujistit, že se neprojevuješ ke mně zejména jako ke členům své rodiny.
My tohle nejlépe dodržujeme sami a ne si říct členovi z našeho vnitřního davu.
Přeji si, abych mohla říct světu, že jsi taková pěkná věc, když jsi utahaný.
Mohla bych si tě jednou vzít, pokud budeš sledovat váhu a držet tvé pevné tělo.
We best keep this to ourselves and not tell any members of our inner posse
I wish I could tell the world cause you’re such a pretty thing when you’re done up properly
I might want to marry you one day if you watch that weight and keep your firm body Jen se ujistit, že se neprojevuješ ke mně zejména jako ke členům své rodiny.
My tohle nejlépe dodržujeme sami a ne si říct členovi z našeho vnitřního davu.
Přeji si, abych mohla říct světu, že jsi taková pěkná věc, když jsi utahaný.
Mohla bych si tě jednou vzít, pokud budeš sledovat váhu a držet tvé pevné tělo.
Ooh this could be messy and
Ooh I don’t seem to mind
Ooh don’t go telling everybody
And overlook this supposed crime Ooh, toto mohlo být komplikované,
Ale ty nevypadáš, že se zlobíš.
Ooh, nejde říct každýmu
a přehlédnout tento domnělý zločin.
Ooh I don’t seem to mind
Ooh don’t go telling everybody
And overlook this supposed crime Ooh, toto mohlo být komplikované,
Ale ty nevypadáš, že se zlobíš.
Ooh, nejde říct každýmu
a přehlédnout tento domnělý zločin.