Blickade upp i natten,
slagen och driven till marken.
Omtöcknad fylld av förbittring,
kunde ej se klart … Vzhlédl k noci,
zbitý a sražený k zemi.
Omámený, naplněný záští,
nemohl jasně vidět...
slagen och driven till marken.
Omtöcknad fylld av förbittring,
kunde ej se klart … Vzhlédl k noci,
zbitý a sražený k zemi.
Omámený, naplněný záští,
nemohl jasně vidět...
Famlade bland tankar,
min själ bedriven.
Urdriven var min broderhälft,
hörde nattens barn … Zašmátral mezi myšlenkami,
ovládajícími mou duši.
Stal se mým polovičním bratrem,
slyšel děti noci.
min själ bedriven.
Urdriven var min broderhälft,
hörde nattens barn … Zašmátral mezi myšlenkami,
ovládajícími mou duši.
Stal se mým polovičním bratrem,
slyšel děti noci.
Hörde nattens barn … mina barn.
Mina barn! Slyšel děti noci... mé děti.
Mé děti!
Mina barn! Slyšel děti noci... mé děti.
Mé děti!
Medan regnet föll svalt,
ekade en förtvivlans sång,
över en fallen fader.
Sorg blev snart till vrede … Zatímco padal studený déšť,
ozývala se píseň zoufalství,
kvůli padlým otcům.
Žal se brzy změnil v hněv...
ekade en förtvivlans sång,
över en fallen fader.
Sorg blev snart till vrede … Zatímco padal studený déšť,
ozývala se píseň zoufalství,
kvůli padlým otcům.
Žal se brzy změnil v hněv...
Fångad i elden,
ingen väg ut,
hugg, slag och spe,
de band en själ, min vargbroder … Chycen v ohni,
žádná cesta ven,
úder, šok a posměch,
pouto duší, můj vlčí bratr...
ingen väg ut,
hugg, slag och spe,
de band en själ, min vargbroder … Chycen v ohni,
žádná cesta ven,
úder, šok a posměch,
pouto duší, můj vlčí bratr...
Min vargbroder … broder i blod.
Min vargbroder … broder i blod. Můj vlčí bratr ... pokrevní bratr.
Můj vlčí bratr ... pokrevní bratr.
Min vargbroder … broder i blod. Můj vlčí bratr ... pokrevní bratr.
Můj vlčí bratr ... pokrevní bratr.
Min vargbroder … broder i blod.
Min vargbroder … broder i blod. Můj vlčí bratr ... pokrevní bratr.
Můj vlčí bratr ... pokrevní bratr.
Min vargbroder … broder i blod. Můj vlčí bratr ... pokrevní bratr.
Můj vlčí bratr ... pokrevní bratr.
Faller åter ner,
i böljande hav,
medvetandets dunkel,
tidlöst drivande gäck. Znovu padlý,
do zvlněných moří,
zatemnělé vědomí,
nekonečný výsměch.
i böljande hav,
medvetandets dunkel,
tidlöst drivande gäck. Znovu padlý,
do zvlněných moří,
zatemnělé vědomí,
nekonečný výsměch.
Röster av svek,
galdrar som ljuder,
från nidingars mun,
slitande smärtor,
separerad, bunden. Hlasy zrady,
hlasité zaříkání,
z úst vandalů,
drásající bolest,
Oddělení, svázaní.
galdrar som ljuder,
från nidingars mun,
slitande smärtor,
separerad, bunden. Hlasy zrady,
hlasité zaříkání,
z úst vandalů,
drásající bolest,
Oddělení, svázaní.
Ett vagt minne, att jag … att jag lyfts upp.
I fjärran dunkel, en elds svaga sus … Mlhavé vzpomínky, jak jsem... jak jsem se zvedl.
Ve vzdáleném šeru, slabý zvuk ohně...
I fjärran dunkel, en elds svaga sus … Mlhavé vzpomínky, jak jsem... jak jsem se zvedl.
Ve vzdáleném šeru, slabý zvuk ohně...
Min vargbroder … broder i blod.
Min vargbroder … broder i blod.
Broder i blod … Můj vlčí bratr ... pokrevní bratr.
Můj vlčí bratr ... pokrevní bratr.
Pokrevní bratr...
Min vargbroder … broder i blod.
Broder i blod … Můj vlčí bratr ... pokrevní bratr.
Můj vlčí bratr ... pokrevní bratr.
Pokrevní bratr...
Vargstenen
- Uppvaknande
- Ur Själslig Död
- En Fallen Fader
- Den Gamle Talar
- Genom Världar Nio
- Visioner på Isen
- Vargbrodern Talar
- I Underjorden
- Nio Dagar Nio Nätter
- Vargstenen
- Vedergällningens Tid
- Eld
Månegarm texty
- 1. Hemfärd
- 2. Odin Owns Ye All
- 3. Eld
- 4. Nattsjäl Drömsjäl
- 5. Blot
- 6. Sons of War
- 7. Ur Själslig Död
- 8. Vargstenen
- 9. Vedergällningens Tid
- 10. En Fallen Fader