Kecárna Playlisty

Families - text, překlad

playlist Playlist
Mama, you tell me how's the family
And papa, tell me how thing's going by you
And little baby sister, I heard that you got married
And I heard that you had yourself a little baby girl, too
And here's some uncles and some cousins I know vaguely
And would you believe my old dog Chelsea's here, too
And would you believe nobody in this family
wanted to keep her
And now that dog's more of a part of this family
then I am, too
I don't come home much anymore
No no no I don't come home much anymore
Mama
Mami, řekni mi jak se vede rodině
A táto, řekni jak se vede tobě
A malá sestřičko, slyšel jsem, že ses vdala
A taky jsem slyšel, že se ti narodila malá holčička
A zde jsou nějací strýcové a bratranci, které sotva znám
A věřil bys, že můj starý pes Chelsea je zde též?
A věřil bys, že si ho nikdo v téhle rodině nechtěl nechat?
A nyní je ten pes víc členem rodiny než jsem já
Už moc nechodím domů
Ne ne ne, už moc nechodím domů
Mami
And mama, I know how disappointed you are
And papa, I know that you feel the same way, too
And no no no no no I still haven't got married
And no no no there's no grandson planned here for you
And by the way, daddy tell me how's the business
I understand that your stock she's growing very high
No, daddy, you're not a poor man anymore
And I hope you'll realize that before you die
Because I don't come home much anymore
No no no no no I don't come home much no more
But daddy
A mami, vím jak zklamaná jsi
A tati, vím, že se cítíš stejně tak
A ne ne ne ne ne, ještě jsem se neoženil
A ne ne ne, žádného vnuka nemám pro vás v plánu
A mimochodem, tati, řekni mi jak jde obchod
Chápu, že tvé akcie rostou velmi vysoko
Ne tati, už nejsi chudák
A doufám, že na to přijdeš než umřeš
Protože už moc nechodím domů
Ne ne ne ne ne, už vůbec nechodím domů
Ale tati...
And please please please please please
come on let's not start this business again
I know how much you resent the life that I have
But one more time, I don't want the family business
Don't want to inherit it upon the day that you die
Really, daddy should have given it to my sister
You know Elisabeth, you know Elisabeth
she has a better head for those things than I
She lives practically around the corner
That's really the kind of child you could be proud of
But papa, I know that this visit's a mistake
There's nothing here we have in common, except our name
And families that live out in the suburbs
Often make each other cry
And I don't think that I'll come home much anymore
No no, I don't think I'll come home much again
Mama
Papa
Families
Often make each other cry
No, I don't think that I'll come home much anymore
Ale prosím prosím prosím prosím prosím tě
No tak, nezačínej zase s tímhle
Vím jak moc jsi odmítal život, který vedu
Ale ještě jednou, já nechci rodinný podnik
Nechci ho zdědit v den, kdy umřeš
Vážně tati, měl bys ho dát mé sestře
Víš, Elizabeth, víš, Elizabeth
Má lepší hlavu na tyhle věci než já
Bydlí takřka za rohem
Ona je opravdu tím dítětem na které bys měl být pyšný
Mno tati, vím, že tato návštěva byla chyba
Není tu nic, co bychom měli společného, kromě našeho jména
A rodiny, které přežívají na předměstí
Často působí jedna druhé pláč
A nemyslím si, že ještě někdy přijdu domů
Ne ne, nemyslím si, že ještě někdy přijdu domů
Mami
Tati
Rodiny
Často působí jedna druhé pláč
Ne, nemyslím si, že ještě někdy přijdu domů

Text přidal Misty

Text opravil Misty

Video přidal zanzara

Překlad přidal Misty

Překlad opravil Misty


The Bells

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.