Kecárna Playlisty

27 Club - text, překlad

playlist Playlist
Is it bad that I never really wanted to get saved?
And laughing when hurt was my thing?
Well, I'm thinking that I want to,
I don't really want to,
Yes I really want to.
So let me go now, so let me go now.
Champing the bit for nutrition's sake.
I'd rather burn out than fade away.
Die young then live forever.
Je špatné, že jsem ve skutečnosti nikdy nechtěl být zachráněn?
A smál se, když jsem cítil bolest?
Vlastně, myslím, že chci,
Ve skutečnosti nechci,
Ale ano, chci.
Tak mě nech jít, nech mě jít.
Kvůli stravě něco sním.
Raději shořím než vyhasnu.
Zemři mladý, pak žij navěky.
Raise hell, until it's high enough to be, heaven.
Then maybe you can find me.
They told me if I look up,
They told me I would find you there.
Pozdvihni peklo na úroveň nebe
Pak mě možná najdeš.
Říkají, že kdybych se podíval nahoru,
najdu tě tam.
What if I say that mutually exclusive ain't a thing?
Now God and Darwin are ashamed.
Well, I'd like to reconsider. You can't reconsider. Let me reconsider.
So what you're saying is - for me, you're saying that,
The stairway to heaven is more like a slope?
And I will slip to a firey death if I don't believe in Satan?
Co když řeknu, že se to vzájemně nevylučuje?
Teď se Bůh a Darwin stydí.
No, rád bych to přehodnotil. Ty nemůžeš.
Nech mě to znovu uvážit.
Takže, ty říkáš, že - podle mě to říkáš,
že schody do nebe jsou spíš jako sloup?
A já sklouznu do ohnivé smrti, pokud nevěřím v Satana?
Raise hell, until it's high enough to be, heaven.
Then maybe you can find me.
They told me if I look up,
They told me I would find you there.
Pozdvihni peklo na úroveň nebe
Pak mě možná najdeš.
Říkají, že kdybych se podíval nahoru,
najdu tě tam.
They said there's no such thing as an atheist in a foxhole.
I'm trying to be a god damned believer, but the road to heaven's full of potholes.
Říkali, že není nic jako ateista v zákopech.
Snažím se sakra věřit v Boha,
ale cesta do nebe je plná výmolů.
They said he talks like a chris-tian and walks like an atheist. x2
They said he talks like a chris-tian, walks like an athiest.
Říkají, že mluví jako křesťan a chodí jako ateista.
Říkají, že mluví jako křesťan a chodí jako ateista.
Raise hell, until it's high enough to be, heaven.
Then maybe you can find me, there.
Maybe I can find you, there.
Hoping I can find you
Pozdvihni peklo na úroveň nebe
Pak mě možná najdeš.
Říkají, že kdybych se podíval nahoru,
najdu tě tam.
Doufám že tě najdu.
They told me if I look up, they told me I would find you there.
If I look up to find you, then how can I deny you?
Říkají, že kdybych se podíval nahoru,
najdu tě tam.
Jestli se podívám, abych tě našel,
jak tě pak mohu popřít?
Talks like a chris-tian, walks like, an athiest. Mluví jako křesťan, chodí jako ateista.
There were no martyrs until he gave himself away.
Giving your life is the only way to make them see.
And once you're gone, they'll realize death's the only way.
To die for your cause is the most effective way to propagate.
Make me a martyr. Make sure the books, they read my name.
A gun to my head, a hair trigger with the worst of aim.
Flirting with death, but I'm married to my selfish ways.
I'd die for something, but then I wouldn't get to see the fame.
To be a martyr you mustn't die a death in vain.
I'd kill myself, but suicide is so cliche.
Heavenly father, does heaven have a place for me?
Or, will I get there to learn St. Peter has misplaced the key?
Nebyli tady žádní mučedníci, dokud se neobětoval.
Vzdát se svého života, je jediný způsob,
jak je donutit podívat se.
A když už jsi jednou pryč, uvědomí si, že smrt je jediná cesta.
Zemřít pro své pohnutky, je nejefektivnější propagace.
Udělej mě mučedníkem. Ujisti se, že knihy čítají mé jméno.
Zbraň k mé hlavě, jemná spoušť s nejhorší možnou muškou.
Flirtuji se smrtí, ale jsem oddán svým sobeckým způsobům.
Zemřel bych pro něco, ale pak bych nemohl vidět tu slávu.
Abys byl mučedníkem, nesmíš zemřít nadarmo.
Zabil bych se, ale sebevražda je moc cliché.
Nebeský otče, je pro mě v nebi místo?
Nebo se tam dostanu, abych poučil sv. Petra, že zaměnil klíče?
Right down the middle polarity right down the middle
That's where we'll meet them all
Právě tady dole, v rozmezí polarit,
tohle je místo,
kde je všechny poznáme
After you kill one, well there's thousands more
And there's thousands, fucking thousands make about a million more.
So, we got an army, for us versus them.
And I'm not afraid cos, well.. (no)
We got an army of us versus them but look,
It's not us versus them.
It's just us, my friend-s, It's plural.
Stop wondering, and start acting, stake your claim .
(hahaha, I'm just playing)
They say there's no place for you here, so you better make one.
Po tom, co jednoho zabiješ, jsou tu tisíce dalších
a ty tisíce, zkurvené tisíce
dělají asi miliony dalších.
Takže máme armádu, my proti nim.
A já mám strach, protože, vlastně.. (ne)
Máme armádu, my proti nim,
ale podívej,
není to my proti nim.
Jsme to jen my, příteli - přátelé. Je to množné číslo.
Přestaň se divit a začni jednat, uplatni své právo.
(hahaha, jen si hraju)
Říkají, že tu pro tebe není místo,
tak si raději nějaké udělej.
(And that's the lesson for today, boys and girls. ladies and gentlemen.
I've been your presenter, your exhibitionary example.
So, it's about time, I go and take my own life.
I'm just fucking with you, haha, oh shit.)
(A to je lekce pro dnešek, kluci a holky.
Dámy a pánové.
Byl jsem váš moderátor, váš ukázkový příklad.
Takže, je to o čase, jdu a vezmu si život.
Jen sem s váma vymrdával. Haha, do prdele.)

Text přidal Azazel-Andel

Text opravil Metkam

Video přidal Azazel-Andel

Překlad přidala DontAskMe

Překlad opravil scream2


The Blackest Beautiful

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.