Kecárna Playlisty

The Longest Day - text, překlad

playlist Playlist
In the gloom the gathering storm abates
In the ships gimlet eyes await
The call to arms to hammer at the gates
To blow them wide throw evil to its fate
Ve tmě nasbíraná bouře slábne
Na lodích pronikavé oči čekají
Volán do zbraní, beranidla na brány
Udeřit jejich širokým hodem jako zla jejich osudu
All summers long the drills to build the machine
To turn men from flesh and blood to steel
From paper soldiers to bodies on the beach
From summer sands to armageddon's reach
Cele léto dlouho dřeli aby postavili stroj
Který promění lidí z masa a krve na ocel
Od papírových vojáků k tělům na pláži
Z letních písků k pohromám na dosah
Overlord, your master not your god
The enemy coast dawning grey with scud
These wretched souls puking, shaking fear
To take a bullet for those who sent them here
Suverén, tvůj mistr ne tvůj bůh
Nepřátelské území svítá s poryvy větru
Tyto mizerné duše se vracejí, třesoucí se strachy
Aby schytali náboj pro toho, kdo je sem poslal
The world's alight, the cliffs erupt in flame
No escape, remorseless shrapnel rains
Drowning men no chance for a warrior's fate
A choking death enter hell's gate
Svět je osvětlen, útesy vybuchují v plamenech
Není úniku, bez výčitek prší šrapnely
Utopení muži, žádná šance pro bojovníkuv osud
Škrtící smrt otevírá brány do pekla
Sliding we go, only fear on our side
To the edge of the wire,
and we rush with the tide
Oh the water is red,
with the blood of the dead
But I'm still alive, pray to God I survive
Jdeme smykem, jenom strach je na naší straně
Na okraj drátu
A spěcháme s přílivem
Och voda je červená
Od krve mrtvých
Ale já jsem stále na živu, modlím se k bohu za přežití
How long on this longest day
'Til we finally make it through
How long on this longest day
'Til we finally make it through
Jak dlouho v tento den nejdelší
Dokud to nedokončíme
Jak dlouho v tento den nejdelší
Dokud to nedokončíme
How long on this longest day
'Til we finally make it through
How long on this longest day
'Til we finally make it through
Jak dlouho v tento den nejdelší
Dokud to nedokončíme
Jak dlouho v tento den nejdelší
Dokud to nedokončíme
The rising dead, faces bloated torn
They are relieved, the living wait their turn
Your number's up, the bullet's got your name
You still go on, to hell and back again
Vstávání mrtvých, opuchlé tváře roztrhané
Jsou odlehčení, žijící čekají na svůj úder
Tvá vypočítavost, kulka má tvé jméno
Ty stále pokračuješ do pekla a zpět zase
Valhalla waits, valkyries rise and fall
The warrior tombs, lie open for us all
A ghostly hand reaches through the veil
Blood and sand, we will prevail
Valhalla čeká, valkýry stoupají a klesají
Hrobky bojovníků leží otevřené pro všechny
Strašidelná ruka sahá přes závoj
Krev a písek, my přežijeme
Sliding we go, only fear on our side
To the edge of the wire,
and we rush with the tide
Oh the water is red,
with the blood of the dead
But I'm still alive, pray to God I survive
Jdeme smykem, jenom strach je na naší straně
Na okraj drátu
A spěcháme s přílivem
Och voda je červená
Od krve mrtvých
Ale já jsem stále na živu, modlím se k bohu za přežití
How long on this longest day
'Til we finally make it through
How long on this longest day
'Til we finally make it through
Jak dlouho v tento den nejdelší
Dokud to nedokončíme
Jak dlouho v tento den nejdelší
Dokud to nedokončíme
How long on this longest day
'Til we finally make it through
How long on this longest day
'Til we finally make it through
Jak dlouho v tento den nejdelší
Dokud to nedokončíme
Jak dlouho v tento den nejdelší
Dokud to nedokončíme
How long on this longest day
'Til we finally make it through
How long on this longest day
'Til we finally make it through
Jak dlouho v tento den nejdelší
Dokud to nedokončíme
Jak dlouho v tento den nejdelší
Dokud to nedokončíme
How long on this longest day
'Til we finally make it through
How long on this longest day
'Til we finally make it through
Jak dlouho v tento den nejdelší
Dokud to nedokončíme
Jak dlouho v tento den nejdelší
Dokud to nedokončíme

Text přidala danulka

Video přidala katurinka

Překlad přidala Andyfcb

Překlad opravil Jirvo4


A Matter of Life and Death

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.