Kecárna Playlisty

Stillborn - text, překlad

playlist Playlist
I wonder if depression ever ends
Or if it will end me
I'm still dancing on the edge of the blade
Till it cuts me in half
Some days I feel everything at once
Other days I feel nothing at all
So what's worse?
Drowning beneath the waves or dying from the thirst?
Doufám, že ta deprese jednou zkončí
Nebo jestli skončí až s mým koncem
Stále tančím na hraně čepele
Dokud mě nerozetne napůl
Některé dny cítím všechno v jednom
Ostatní dny necítím vůbec nic
Tak co je horší?
Uvrhnout se pod vlny nebo umřít žízní?
I dropped my Prozac from one day to the other
I do not regret, why should I bother?
I just wonder what will happen?!
Maybe it will kill me... eventually set me free...
Vzal jsem si Prozac z jednoho dne do druhého
Nechci litovat, proč bych se měl obtěžovat?
Jen se divím, co se stane?
Možná mě to zabije.. možná mě to osvobodí...
Neither do I ask the night to explain
I wait for it and it envelops me
And so you, me, gloom and light...
...and shadows... are
Ani se neptám noci o vysvětlení
Čekám na to a obklopuje mě to
A ty, já, tma a světlo...
...a stíny... jsou.
Don't charm away my melancholy, it's everything I've got
To me it's kind of death, but I'm forced to keep living
I won't glorify or romanticize what you call heartbreak
But nothing in this world was promised or belong to you
Neodstrkuj pryč mou melancholii, je to všechno, co mám
Pro mě je to způsob smrti, ale jsem nucen stále žít
Nebudu oslavovat ani romantizovat to, co nazýváš žalem
Ale nic na tomto světě ti nebylo slíbeno ani ti nepatřilo
Someday someone won't be afraid of the lows I drag
They won't stay on the shore, they'll meet me in the depths
Jednoho dne někdo nebude vystrašený z toho nejhoršího, co si sebou nesu
Nezůstanou stát na břehu, setkají se s tím nejhlubším ve mě
I am not dead but also not alive
I seem like a ghost with a beating heart
Cause death is not the greatest loss in life
But what dies inside us while we fledge
Nejsem mrtvý, ale také nejsem živý
Vypadám jako duch s bijícím srdcem
Protože smrt není největší prohra v životě
ale co umírá uvnitř nás, když slábneme
We are walking away quietly into empty spaces
We are trying to close the gaps of the past
Cause of all sad words of tongue or pen
The saddest are these: 'It might have been'
Odcházíme tiše do prázdných míst
Snažíme se zavřít mezery z minulosti
Protože všechny špatné slova na jazyku nebo tužce
Nejsmutnější jsou tyto: "Možná to mohlo být"
Don't charm away my melancholy, it's everything I've got
To me it's kind of death, but I'm forced to keep living
I won't glorify or romanticize what you call heartbreak
But nothing in this world was promised or belonged to you...
...was promised or belonged to you.
Neodstrkuj pryč mou melancholii, je to všechno, co mám
Pro mě je to způsob smrti, ale jsem nucen stále žít
Nebudu oslavovat ani romantizovat to, co nazýváš žalem
Ale nic na tomto světě ti nebylo slíbeno ani ti nepatřilo...
...ti nebylo slíbeno a ani ti nepatřilo.

Text přidal vaci66

Video přidal vaci66

Překlad přidala Jennitte

Překlad opravil Teowulf_Snow


Arson

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.