Kecárna Playlisty

Tōkyō Shinjū - text, překlad

playlist Playlist
Aisuru hito ga ima no watashi no subete desu
Anata ga iru kara watashi ga watashi de irareru no
Osoba, kterou miluji, je pro mě teď vším
To díky její existenci jsem schopna žít tak, že jsem sama sebou
"Tou-san, kaa-san. Watashi, ano hito to Toukyo de kurasu koto ni shimashita
Baka na koto da to wa juppun wakattemasu
Watashi datte mou kodomo ja arimasen
Jibun de kankaeraremasu
Gomen nasai. Saigo no wagamama yurushite kudasai..."
"Otče, matko, odešla jsem žít s tou osobou do Tokia.
Jsem si plně vědoma toho, že je to hloupé rozhodnutí. Ale už nejsem dítě. Můžu za sebe rozhodovat sama.
Omlouvám se. Odpusťte mi naposledy mé sobectví, prosím..."
Ano hi anata kara watasareta Toukyo yuki no kippu
Uchiakete kureta, shourai to yume wa
Toho dne jsem od tebe dostala lístek do Tokia.
A zpověď. O budoucnosti a snech.
"Kono machi wo dete Toukyo de isshoni kurashite kurenai ka?"
Watashi wa sukoshi tomadoi nagaramo ureshikatta
"Jestli odejdeme z tohoto města, nežila bys se mnou v Tokiu?"
Ikdyž jsem byla trochu zmatená, byla jsem také plná radosti.
Fuan nante sukoshimo nakatta aisuru hito ga issho desu kara
Tsurai tokiya sabishii toki mo tashou aru deshou ga
Tayoru kazoku mo sutetekimashita baka na amae ya miren mo zenbu
Anata to no atarashii jinsei to yume no tameni
Necítila jsem ani trochu nejistoty nebo starostí
Protože osoba, kterou jsem milovala mě požádala, abychom žili společně
I přes trvdé a deprimující případy, které obvykle nastávají
jsem šla, zahazujíc svou rodinu, na které jsem závisela
Moje předpoklady a očekávání byly vše
z důvodu nového života a snu, který bych s tebou mohla sdílet
Mabushisa ga minishimi wataru dakedo anata iru kara
Kaeru wo matsu jikan sae mo shiawase de afureteru
Kokoro wo komete tsukutta anata ga suki na ryouri
Yorokobu kao ga hayaku mitai... mitai desu
Chudoba zasáhla naše těla, avšak protože jsi tu byl
dokonce i čas, strávený čekáním na tebe, překypoval štěstím
Vařila jsem jídla, které jsi miloval, dala do nich své srdce
Chci vidět tvou spokojenou tvář co nejdříve
"Toukyo no seikatsu ni mo narete kimashita
Ano hito wa mainichi yoruosoku made oshigoto ganbattemasu
Sono sei deshouka, saikin genki ga nai you ni oboemasu
Watashi ga kiite mo, tadaku tabireta egao wo miseru dakede
Kotaete kuremasen
Shinpai de, shinpai de, shikatanai desu"
"Zvykla jsem si na život v Tokiu. Ta osoba pracuje každý den tvrdě, dlouho do noci. Možná právě proto cítím, že posední dobou už není tak energický. Ikdyž se ho na to zeptám, ukáže mi jen unavený úsměv. Neodpoví mi. Ve svých starostech jsem bezmocná."
"Tadaima" "Jsem zpět."
Totemo yasashii anata no koe
Tsurai toki wa itsumo futari de sasae atta
Donna ni fukou demo futari nara daijoubu datta
Ai ga sameta wake janai tada otagai no kimochi ga
Soppo wo muite ita dake
Tvůj hlas je tak něžný.
Hajimete anata ga naiteta shakai ni yabureta yoru
Nante koe wo kaketara ii ka... oshiete
Yume no tameni nakushita shiawase na katei wa
Mae wo mukezu tada kuyashikute naiteiru
Mazushisa ga minishimiru futari wa te wo totte
Kisetsu hazure no senkou hanabi wo mitsumeteru
Kono hidane ga ochite miren ga nakunattara
Me wo tojite gokkan no umi e... futari de
Tsunaida te ga hodokete mu ni naru watashi to anata
Oba jsme se vždy vzájemně podporovali v těžkých chvílích.
Nezáležíc na tom, jaké neštěstí přišlo
bylo to v pořádku dokud jsme byli spolu.
Není to tak, že by naše láska vychladla
To se jen naše pocity odvrátily
"Anata to sugoshita juusan kagetsu. Hontou ni iroiro arimashita ne
Isshoni itakara yoku wakarimasu. Ganbari sugite tsukareta n'desho?
Mou daijoubu watashi zutto isshoni iru kara. Gomen ne Tou-san, Kaa-san
Atashi kono hito nashi ja ikite yukenai. Shinpai sasete gomen nasai
Gomen nasai, Gomen nasai..."
Poprvé když jsi brečel, to byla ta noc, kdy tě společnost roztrhala
jak se jen s tebou může můj hlas spojit... řekni mi jak.
Rodina, kterou jsem ztratila pro náš sen
tomu čelila jen lítostným pláčem
Chudoba nás zasáhla, bereme jeden druhého za ruku
a sledujeme zimní třpyt
Oheň padá, jeho přetrvávající přítomnost pominula
Zavírajíc oči čelíme arkticky chladnému oceánu
oba společně
Naše spojené ruce jsou nerozdělitelné

Text přidala Hennie-chan

Video přidala Hennie-chan

Překlad přidala Angelique


Disorder

the GazettE texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.