Hör auf die Stimme.Naslouchej tomu hlasu.
Na tvé cestě životem,
tam přicházejí křižovatky a ty stojíš,
musíš uvažovat a přemýšlet,
co vybereš a za čím půjdeš.
zlí duchové a všichni trýznitelé,
stále dokola, přicházejí zpět,
nebude to lehčí, ne, bude to těžší,
musíš to zvládnout, ten další krok.
Na tvé cestě životem,
tam přicházejí křižovatky a ty stojíš,
musíš uvažovat a přemýšlet,
co vybereš a za čím půjdeš.
zlí duchové a všichni trýznitelé,
stále dokola, přicházejí zpět,
nebude to lehčí, ne, bude to těžší,
musíš to zvládnout, ten další krok.
Auf deinen Wegen, durch das Leben,
da kommen Kreuzungen, und du stehst,
du musst abwägen und überlegen, was du wählst und wofür du gehst,
die bösen Geister, und all die Quäler,
immer wieder, kommen sie zurück,
es wird nicht leichter, nein es wird schwerer,
du musst ihn meistern, den nächsten Schritt. Tam, kde je dobrá rada drahá, si teď ztracená a otřesená,
nebyl tu snad vždycky ten hlas, který ti pomáhá, a to vždy.
da kommen Kreuzungen, und du stehst,
du musst abwägen und überlegen, was du wählst und wofür du gehst,
die bösen Geister, und all die Quäler,
immer wieder, kommen sie zurück,
es wird nicht leichter, nein es wird schwerer,
du musst ihn meistern, den nächsten Schritt. Tam, kde je dobrá rada drahá, si teď ztracená a otřesená,
nebyl tu snad vždycky ten hlas, který ti pomáhá, a to vždy.
Da wo guter Rat teuer ist, du grad lost und gebeutelt bist,
war da nicht immer diese Stimme, die dir hilft und zwar immer. Naslouchej tomu hlasu, slyš, co říká, byl tu vždy, pojď, poslechni jeho radu.
Naslouchej tomu hlasu, dělá tě silnou, on chce, aby si to zvládla,
tak poslouchej, co ti říká.
Naslouchej tomu hlasu.
war da nicht immer diese Stimme, die dir hilft und zwar immer. Naslouchej tomu hlasu, slyš, co říká, byl tu vždy, pojď, poslechni jeho radu.
Naslouchej tomu hlasu, dělá tě silnou, on chce, aby si to zvládla,
tak poslouchej, co ti říká.
Naslouchej tomu hlasu.
Hör auf die Stimme, hör was sie sagt, sie war immer da, komm, hör auf ihren Rat.
Hör auf die Stimme, sie macht dich stark, sie will dass du's schaffst,
also hör was sie dir sagt.
Hör auf die Stimme. Naslouchej tomu hlasu.
Hör auf die Stimme, sie macht dich stark, sie will dass du's schaffst,
also hör was sie dir sagt.
Hör auf die Stimme. Naslouchej tomu hlasu.
Hör auf die Stimme.
Řekni, budeš mluvit, nebo mlčet.
co se bude dít, co přijde potom,
chceš odejít, nebo zůstat,
musíš se rozhodnout, nikdo to za tebe neudělá,
tohle je cesta bez navigace,
vše otevřené a neustále nové,
všechny zkoušky, věřím, se dají splnit,
zůstáváme sami sebou natolik, jak je to ještě věrné.
co se bude dít, co přijde potom,
chceš odejít, nebo zůstat,
musíš se rozhodnout, nikdo to za tebe neudělá,
tohle je cesta bez navigace,
vše otevřené a neustále nové,
všechny zkoušky, věřím, se dají splnit,
zůstáváme sami sebou natolik, jak je to ještě věrné.
Sag wirst du reden oder schweigen,
was wird passieren, was kommt danach,
willst du weggehen, oder bleiben,
du musst entscheiden, keiner nimmt's dir ab,
das ist ne Reise, ohne Navi,
alles offen und immer wieder neu,
all die Prüfungen, ich glaub man schafft die,
bleibt man sich selbst so gut wie es geht treu. Tam, kde je dobrá rada drahá, si teď ztracená a otřesená,
nebyl to snad vždycky ten hlas, který ti pomáhá, a to vždy.
was wird passieren, was kommt danach,
willst du weggehen, oder bleiben,
du musst entscheiden, keiner nimmt's dir ab,
das ist ne Reise, ohne Navi,
alles offen und immer wieder neu,
all die Prüfungen, ich glaub man schafft die,
bleibt man sich selbst so gut wie es geht treu. Tam, kde je dobrá rada drahá, si teď ztracená a otřesená,
nebyl to snad vždycky ten hlas, který ti pomáhá, a to vždy.
Da wo guter Rat teuer ist, du grad lost und gebeutelt bist,
war da nicht immer diese Stimme, die dir hilft und zwar immer. Naslouchej tomu hlasu, slyš, co říká, byl tu vždy, pojď, poslechni jeho radu.
Naslouchej tomu hlasu, dělá tě silnou, on chce, aby si to zvládla,
tak poslouchej, co ti říká.
war da nicht immer diese Stimme, die dir hilft und zwar immer. Naslouchej tomu hlasu, slyš, co říká, byl tu vždy, pojď, poslechni jeho radu.
Naslouchej tomu hlasu, dělá tě silnou, on chce, aby si to zvládla,
tak poslouchej, co ti říká.
Hör auf die Stimme, hör was sie sagt, sie war immer da, komm, hör auf ihren Rat.
Hör auf die Stimme, sie macht dich stark, sie will dass du's schaffst,
also hör was sie dir sagt. Naslouchej tomu hlasu, slyš, co říká, byl tu vždy, pojď, poslechni jeho radu.
Naslouchej tomu hlasu, dělá tě silnou, on chce, aby si to zvládla.
Tak poslouchej, co ti říká.
Hör auf die Stimme, sie macht dich stark, sie will dass du's schaffst,
also hör was sie dir sagt. Naslouchej tomu hlasu, slyš, co říká, byl tu vždy, pojď, poslechni jeho radu.
Naslouchej tomu hlasu, dělá tě silnou, on chce, aby si to zvládla.
Tak poslouchej, co ti říká.
Hör auf die Stimme, hör was sie sagt, sie war immer da, komm, hör auf ihren Rat.
Hör auf die Stimme, sie macht dich stark, sie will dass du's schaffst,
also hör was sie dir sagt. Naslouchej tomu hlasu.
slyš, co ti říká.
Hör auf die Stimme, sie macht dich stark, sie will dass du's schaffst,
also hör was sie dir sagt. Naslouchej tomu hlasu.
slyš, co ti říká.
Hör auf die Stimme,
hör was sie sagt Naslouchej tomu hlasu,
slyš, co ti říká.
hör was sie sagt Naslouchej tomu hlasu,
slyš, co ti říká.
Hör auf die Stimme,
hör was sie dir sagt. Tam, kde je dobrá rada drahá, si teď ztracená a otřesená,
nyní naslouchej tvým pocitům v břiše, ty tě také dovedou k cíli.
Ej, věř mi, ty určuješ cestu
a je úplně jedno, kam míříš,
vždy tu bude ten hlas,
který ti pomáhá, vždy.
hör was sie dir sagt. Tam, kde je dobrá rada drahá, si teď ztracená a otřesená,
nyní naslouchej tvým pocitům v břiše, ty tě také dovedou k cíli.
Ej, věř mi, ty určuješ cestu
a je úplně jedno, kam míříš,
vždy tu bude ten hlas,
který ti pomáhá, vždy.
Da wo guter Rat teuer ist, du grad lost und gebeutelt bist,
hör mal besser auf dein Bauchgefühl, das führt dich auch zum Ziel.
Ey, glaub mir du bestimmst den Weg,
und es ist ganz egal wohin du gehst,
den es wird immer diese Stimme,
die dir hilft, immer. Naslouchej tomu hlasu, slyš, co říká, byl tu vždy, pojď, poslechni jeho radu.
Naslouchej tomu hlasu, dělá tě silnou, on chce, aby si to zvládla.
Tak poslouchej, co ti říká.
hör mal besser auf dein Bauchgefühl, das führt dich auch zum Ziel.
Ey, glaub mir du bestimmst den Weg,
und es ist ganz egal wohin du gehst,
den es wird immer diese Stimme,
die dir hilft, immer. Naslouchej tomu hlasu, slyš, co říká, byl tu vždy, pojď, poslechni jeho radu.
Naslouchej tomu hlasu, dělá tě silnou, on chce, aby si to zvládla.
Tak poslouchej, co ti říká.
Hör auf die Stimme, hör was sie sagt, sie war immer da, komm, hör auf ihren Rat.
Hör auf die Stimme, sie macht dich stark, sie will dass du's schaffst,
also hör was sie dir sagt. Naslouchej tomu hlasu,
slyš, co ti říká.
Hör auf die Stimme, sie macht dich stark, sie will dass du's schaffst,
also hör was sie dir sagt. Naslouchej tomu hlasu,
slyš, co ti říká.
Hör auf die Stimme,
hör was sie sagt. Naslouchej tomu hlasu,
slyš, co ti říká.
hör was sie sagt. Naslouchej tomu hlasu,
slyš, co ti říká.
Hör auf die Stimme,
hör was sie sagt.
hör was sie sagt.
Nezařazené v albu
Mark Forster texty
- 1. Au Revoir
- 2. Wir sind groß
- 3. Sowieso
- 4. Flash mich
- 5. 194 Länder
- 6. Bauch und Kopf
- 7. Stimme
- 8. Zu dir (Weit Weg)
- 9. Ich trink auf dich ft. Fl..
- 10. Oh Love