My heart beats in my head and it's thunderous
Those caught in the rat race plunder us
They know what's best for us
They know what's best for usSrdce mi bije v mé hlavě a to je ohlušující!
Ti chycení v krysím závodu nás vykořišťují!
Oni totiž vědí, co je pro nás nejlepší!
Oni totiž vědí, co je pro nás nejlepší!
Those caught in the rat race plunder us
They know what's best for us
They know what's best for usSrdce mi bije v mé hlavě a to je ohlušující!
Ti chycení v krysím závodu nás vykořišťují!
Oni totiž vědí, co je pro nás nejlepší!
Oni totiž vědí, co je pro nás nejlepší!
Gotta keep up, gotta get ahead
Gotta go and get a job and work 'til I'm dead
They know what's best for us
They know what's best for us Musím držet krok, musím se dostat dopředu!
Musím jít a dostat práci a pracovat, dokavaď neumřu!
Oni totiž vědí, co je pro nás nejlepší!
Oni totiž vědí, co je pro nás nejlepší!
Gotta go and get a job and work 'til I'm dead
They know what's best for us
They know what's best for us Musím držet krok, musím se dostat dopředu!
Musím jít a dostat práci a pracovat, dokavaď neumřu!
Oni totiž vědí, co je pro nás nejlepší!
Oni totiž vědí, co je pro nás nejlepší!
And I'm thinking that they must have missed the point
Hold on, we just hold on for an exit
And I'm thinking that they must have missed the point
Hold on, we just hold on for an exit A myslím si, že někdo musel někde udělat chybu.
Zastav se, musíme vydržet, než to skončí!
A myslím si, že někdo musel někde udělat chybu.
Zastav se, musíme vydržet, než to skončí.
Hold on, we just hold on for an exit
And I'm thinking that they must have missed the point
Hold on, we just hold on for an exit A myslím si, že někdo musel někde udělat chybu.
Zastav se, musíme vydržet, než to skončí!
A myslím si, že někdo musel někde udělat chybu.
Zastav se, musíme vydržet, než to skončí.
Out to defeat, out to defeat everyone
Out to deceive, out to deceive anyone
They know what's best for us
They know what's best for us Utečte od prohry, utečte od prohry všichni!
Utečte od lží, utečte od lží kdokoliv!
Oni totiž vědí, co je pro nás nejlepší!
Oni totiž vědí, co je pro nás nejlepší!
Out to deceive, out to deceive anyone
They know what's best for us
They know what's best for us Utečte od prohry, utečte od prohry všichni!
Utečte od lží, utečte od lží kdokoliv!
Oni totiž vědí, co je pro nás nejlepší!
Oni totiž vědí, co je pro nás nejlepší!
Who holds the master key givin' to authority (WHAT?)
I don't know, it's a foul monstrosity
They know what's best for us
They know what's best for us Kdo drží hlavní klíč dávající autoritu?
(CO?)
Nevim, je to příšerná ohavnost!
Oni totiž vědí, co je pro nás nejlepší!
Oni totiž vědí, co je pro nás nejlepší!
I don't know, it's a foul monstrosity
They know what's best for us
They know what's best for us Kdo drží hlavní klíč dávající autoritu?
(CO?)
Nevim, je to příšerná ohavnost!
Oni totiž vědí, co je pro nás nejlepší!
Oni totiž vědí, co je pro nás nejlepší!
And I'm thinking that they must have missed the point
Hold on, we just hold on for an exit
And I'm thinking that they must have missed the point
Hold on, we just hold on for an exit A myslím si, že někdo musel někde udělat chybu.
Zastav se, musíme vydržet, než to skončí
A myslím si, že někdo musel někde udělat chybu.
Zastav se, musíme vydržet, než to skončí.
Hold on, we just hold on for an exit
And I'm thinking that they must have missed the point
Hold on, we just hold on for an exit A myslím si, že někdo musel někde udělat chybu.
Zastav se, musíme vydržet, než to skončí
A myslím si, že někdo musel někde udělat chybu.
Zastav se, musíme vydržet, než to skončí.
You see the purpose of the rat race defeats me
When we're gone what's left behind?
But there seems to be no end or reason
Yet we still carry on Vidíš ten důvod, proč mě krysí závod unavuje.
Až zmizíme, co po nás zbyde?
Ale vypadá to, že tu není konec nebo důvod.
I tak, my pokračujeme dál...
When we're gone what's left behind?
But there seems to be no end or reason
Yet we still carry on Vidíš ten důvod, proč mě krysí závod unavuje.
Až zmizíme, co po nás zbyde?
Ale vypadá to, že tu není konec nebo důvod.
I tak, my pokračujeme dál...
You see the purpose of the rat race defeats me
When we're gone what's left behind?
But there seems to be no END Vidíš ten důvod, proč mě krysí závod unavuje.
Až zmizíme, co po nás zbyde?
Ale vypadá to, že tomu není KONEC!
When we're gone what's left behind?
But there seems to be no END Vidíš ten důvod, proč mě krysí závod unavuje.
Až zmizíme, co po nás zbyde?
Ale vypadá to, že tomu není KONEC!
When you finally reach the front of the pack
There's nothing there, just and endless barren track
It goes on and on
It goes on and on Když se konečně dostaneš na konec toho závodu,
není tam nic, jen nekonečná pustá krajina
Pokračuje to dál a dál,
Pokračuje to dál a dál...
There's nothing there, just and endless barren track
It goes on and on
It goes on and on Když se konečně dostaneš na konec toho závodu,
není tam nic, jen nekonečná pustá krajina
Pokračuje to dál a dál,
Pokračuje to dál a dál...
You know what?
Let's get disqualified!
Let's get disqualified!
And I'm thinking that they must have missed the point
Hold on, we just hold on for an exit
And I'm thinking that they must have missed the point
Hold on, we just hold on for an exit Víte vy co?
Necháme se z toho závodu diskvalifikovat!
Necháme se z toho závodu diskvalifikovat!
A myslím si, že někdo musel někde udělat fatální chybu.
Zastav se, musíme vydržet, než to skončí
A myslím si, že někdo musel někde udělat fatální chybu.
Zastav se, musíme vydržet, než to skončí.
Let's get disqualified!
Let's get disqualified!
And I'm thinking that they must have missed the point
Hold on, we just hold on for an exit
And I'm thinking that they must have missed the point
Hold on, we just hold on for an exit Víte vy co?
Necháme se z toho závodu diskvalifikovat!
Necháme se z toho závodu diskvalifikovat!
A myslím si, že někdo musel někde udělat fatální chybu.
Zastav se, musíme vydržet, než to skončí
A myslím si, že někdo musel někde udělat fatální chybu.
Zastav se, musíme vydržet, než to skončí.