Ich weiß, Du wirst mich vermissen,
auch wenn Du jetzt gehen mußt.
Keine Geigen mehr, wenn wir uns küssen.
Ich hab' es einfach nicht gewußt. Vím, že mi budeš chybět,
i když musíš jít.
Žádné zvuky smyčců, když se líbáme.
Jednoduše jsem to nevěděl.
auch wenn Du jetzt gehen mußt.
Keine Geigen mehr, wenn wir uns küssen.
Ich hab' es einfach nicht gewußt. Vím, že mi budeš chybět,
i když musíš jít.
Žádné zvuky smyčců, když se líbáme.
Jednoduše jsem to nevěděl.
Ich hoff' meine Worte machen es nicht noch schlimmer.
Vergiß nur einmal Deinen Stolz.
Ich weiß Du liebst mich noch immer. Věřím, že moje slova to nezhorší.
Pro jednou zapomeň na svou hrdost.
Vím, že mě vždycky budeš milovat.
Vergiß nur einmal Deinen Stolz.
Ich weiß Du liebst mich noch immer. Věřím, že moje slova to nezhorší.
Pro jednou zapomeň na svou hrdost.
Vím, že mě vždycky budeš milovat.
Soll es das gewesen sein? (wie im Lovesong)
Fällt uns denn keine Lösung ein? (wie im Lovesong)
Die Möglichkeit ist viel zu klein, (für n' Lovesong)
doch ich liebe nur Dich allein. Mělo to být (jako v lovesongu)?
Nenapadá nás žádné řešení (podobně jako v lovesongu)?
Příležitost je příliš malá (pro lovesong),
ale pořád miluju jen tebe.
Fällt uns denn keine Lösung ein? (wie im Lovesong)
Die Möglichkeit ist viel zu klein, (für n' Lovesong)
doch ich liebe nur Dich allein. Mělo to být (jako v lovesongu)?
Nenapadá nás žádné řešení (podobně jako v lovesongu)?
Příležitost je příliš malá (pro lovesong),
ale pořád miluju jen tebe.
Vieles ist zur Gewohnheit verkommen,
doch das ist immer die Gefahr.
Routine hat ihren Platz eingenommen,
bis es nicht mehr auszuhalten war. Hodně se toho stalo jen zvykem,
ale tohle riziko je vždy.
Stereotyp nastoupil na své místo,
až to bylo nesnesitelné.
doch das ist immer die Gefahr.
Routine hat ihren Platz eingenommen,
bis es nicht mehr auszuhalten war. Hodně se toho stalo jen zvykem,
ale tohle riziko je vždy.
Stereotyp nastoupil na své místo,
až to bylo nesnesitelné.
Ich hoff' meine Worte machen es nicht noch schlimmer.
Vergiß nur einmal Deinen Stolz.
Ich weiß Du liebst mich noch immer. Věřím, že moje slova to nezhorší.
Pro jednou zapomeň na svou hrdost.
Vím, že mě vždycky budeš milovat.
Vergiß nur einmal Deinen Stolz.
Ich weiß Du liebst mich noch immer. Věřím, že moje slova to nezhorší.
Pro jednou zapomeň na svou hrdost.
Vím, že mě vždycky budeš milovat.
Soll es das gewesen sein? (wie im Lovesong)
Fällt uns denn keine Lösung ein? (wie im Lovesong)
Die Möglichkeit ist viel zu klein, (für n' Lovesong)
doch ich liebe nur Dich allein. Mělo to být (jako v lovesongu)?
Nenapadá nás žádné řešení (podobně jako v lovesongu)?
Příležitost je příliš malá (pro lovesong),
ale pořád miluju jen tebe.
Fällt uns denn keine Lösung ein? (wie im Lovesong)
Die Möglichkeit ist viel zu klein, (für n' Lovesong)
doch ich liebe nur Dich allein. Mělo to být (jako v lovesongu)?
Nenapadá nás žádné řešení (podobně jako v lovesongu)?
Příležitost je příliš malá (pro lovesong),
ale pořád miluju jen tebe.
Love, love (wdh.)
Láska, láska
Ich weiß, Du wirst mich vermissen.
Ich vermisse Dich schon jetzt.
Ich vermiss' auch die Geigen, vermiss' Dich zu küssen.
Nichts auf dieser Welt, was Dich ersetzt. Vím, že mi budeš chybět.
Chybíš mi už teď.
Chybí mi ty smyčce (housle), chybí mi líbat tě.
Nic na tomhle světě tě nenahradí.
Ich vermisse Dich schon jetzt.
Ich vermiss' auch die Geigen, vermiss' Dich zu küssen.
Nichts auf dieser Welt, was Dich ersetzt. Vím, že mi budeš chybět.
Chybíš mi už teď.
Chybí mi ty smyčce (housle), chybí mi líbat tě.
Nic na tomhle světě tě nenahradí.
Ich hoff' meine Worte machen es nicht noch schlimmer.
Vergiß nur einmal Deinen Stolz.
Ich weiß Du liebst mich noch immer. Věřím, že moje slova to nezhorší.
Pro jednou zapomeň na svou hrdost.
Vím, že mě vždycky budeš milovat.
Vergiß nur einmal Deinen Stolz.
Ich weiß Du liebst mich noch immer. Věřím, že moje slova to nezhorší.
Pro jednou zapomeň na svou hrdost.
Vím, že mě vždycky budeš milovat.
Soll es das gewesen sein? (wie im Lovesong)
Fällt uns denn keine Lösung ein? (wie im Lovesong)
Die Möglichkeit ist viel zu klein, (für n' Lovesong)
doch ich liebe nur Dich allein. Mělo to být (jako v lovesongu)?
Nenapadá nás žádné řešení (podobně jako v lovesongu)?
Příležitost je příliš malá (pro lovesong),
ale pořád miluju jen tebe.
Fällt uns denn keine Lösung ein? (wie im Lovesong)
Die Möglichkeit ist viel zu klein, (für n' Lovesong)
doch ich liebe nur Dich allein. Mělo to být (jako v lovesongu)?
Nenapadá nás žádné řešení (podobně jako v lovesongu)?
Příležitost je příliš malá (pro lovesong),
ale pořád miluju jen tebe.
Soll es das gewesen sein? (wie im Lovesong)
Fällt uns denn keine Lösung ein? (wie im Lovesong)
Die Möglichkeit ist viel zu klein, (für n' Lovesong)
doch ich liebe nur Dich allein. Mělo to být (jako v lovesongu)?
Nenapadá nás žádné řešení (podobně jako v lovesongu)?
Příležitost je příliš malá (pro lovesong),
ale pořád miluju jen tebe.
Fällt uns denn keine Lösung ein? (wie im Lovesong)
Die Möglichkeit ist viel zu klein, (für n' Lovesong)
doch ich liebe nur Dich allein. Mělo to být (jako v lovesongu)?
Nenapadá nás žádné řešení (podobně jako v lovesongu)?
Příležitost je příliš malá (pro lovesong),
ale pořád miluju jen tebe.
Doch ich liebe nur Dich allein.
Ale stejně pořád miluju jen tebe.
Rock ’n’ Roll Realschule (live)
- Schrei nach Liebe
- Ich ess Blumen
- Langweilig (live)
- Meine Ex(plodierte Freund..
- Monsterparty
- Hurra (live)
- Kopfhaut
- Zu spät (live)
- Westerland (live)
- 1/2 Lovesong
- Komm zurück (live)
- Der Graf (live)
- Ignorama
- Is ja irre
- Bitte bitte (live)
- Mit dem Schwert nach Pole..
- Die Banane (live)
- Manchmal haben Frauen .....
- Tittenmaus
- Sommer, Palmen, Sonnensch..
- Ist das alles? (live)
- Lieber Tee (live)
- 3-Tage-Bart (live)
Die Ärzte texty
- 1. Lasse Redn
- 2. Männer sind Schweine
- 3. Junge
- 4. Schrei nach Liebe
- 5. Zu Spät
- 6. Manchmal haben Frauen ...
- 7. M&F
- 8. Deine Schuld
- 9. Allein
- 10. Himmelblau