Kecárna Playlisty

Dress Rehearsal Rag - text, překlad

playlist Playlist
Four o'clock in the afternoon
and I didn't feel like very much.
I said to myself: Where are you golden boy,
where is your famous golden touch?
I thought you knew where
all of the elephants lie down,
I thought you were the crown prince
of all the wheels in Ivory Town.
Just take a look at your body now,
there's nothing much to save
and a bitter voice in the mirror cries:
Hey, Prince, you need a shave!
Now if you can manage to get
your trembling fingers to behave,
why don't you try unwrapping
a stainless steel razor blade?
That's right, it's come to this,
yes it's come to this,
and wasn't it a long way down,
wasn't it a strange way down?
Byly čtyři hodiny odpoledne
a já jsem se na moc necítil
Řekl jsem sám sobě: Kde jsi ty zlatý hochu,
kde je ten tvůj slavný zlatý dotek?
Myslel jsem, že jsi věděl,
kde všichni sloni chodí ulehnout,
Myslel jsem, že jsi byl korunní princ
všech kol ve Slonovinovém městě.
Jen se podívej na svoje tělo,
už není moc co zachránit
a zahořklý hlas ze zrcadla naříká:
Hej, princi, měl by ses oholit!
Pokud se ti podaří ovládnout
své rozklepané prsty,
proč nezkusíš rozbalit
tu žiletku z nerezové oceli?
Je to tak, došlo to až k tomuhle,
ano, došlo to až k tomuhle.
a nebyla to dlouhá cesta ke dnu,
nebyla to podivná cesta ke dnu?
There's no hot water
and the cold is running thin.
Well, what do you expect from
the kind of places you've been living in?
Don't drink from that cup,
it's all caked and cracked along the rim.
That's not the electric light, my friend,
that is your vision growing dim.
Cover up your face with soap, there,
now you're Santa Claus.
And you've got a gift for anyone
who will give you his applause.
I thought you were a racing man,
ah, but you couldn't take the pace.
That's a funeral in the mirror
and it's stopping at your face.
That's right, it's come to this,
yes it's come to this,
and wasn't it a long way down,
ah wasn't it a strange way down?
Teplá voda neteče vůbec
a studená teče slabě.
Co taky čekáš od
míst, na kterých žiješ?
Nepij z toho hrnku
kolem okraje je celý ulepený a popraskaný.
To není elektrické světlo, příteli,
to tvůj zrak postupně potemňuje.
Zakryj si obličej mýdlem, tak,
teď jsi Santa Claus.
A neseš dárek každému,
kdo ti věnuje potlesk.
Myslel jsem, že jsi závodník,
ach, ale nějak jsi nemohl nabrat tempo.
To v zrcadle je pohřeb
a končí na tvém obličeji.
Je to tak, došlo to až k tomuhle,
ano, došlo to až k tomuhle.
a nebyla to dlouhá cesta ke dnu,
nebyla to podivná cesta ke dnu?
Once there was a path
and a girl with chestnut hair,
and you passed the summers
picking all of the berries that grew there;
there were times she was a woman,
oh, there were times she was just a child,
and you held her in the shadows
where the raspberries grow wild.
And you climbed the twilight mountains
and you sang about the view,
and everywhere that you wandered
love seemed to go along with you.
That's a hard one to remember,
yes it makes you clench your fist.
And then the veins stand out like highways,
all along your wrist.
And yes it's come to this,
it's come to this,
and wasn't it a long way down,
wasn't it a strange way down?
Jednou tady byla cesta
a dívka s kaštanovými vlasy
a ty jsi trávil léta tím,
že jsi sbíral všechny bobule, které tam rostly,
byly chvíle, kdy byla ženou,
ach, byly chvíle, kdy byla jen dítětem,
a ty jsi ji držel ve stínech,
kde maliny divoce rostly.
A ty jsi šplhal na hory šerosvitu
a zpíval o výhledu
a ať ses toulal kudykoli
jakoby tě láska doprovázela.
To je obzvlášť bolestná vzpomínka,
nutí tě zatnout pěst.
A tvoje žíly vyčnívají jako dálnice
po celém tvém zápěstí.
Je to tak, došlo to až k tomuhle,
ano, došlo to až k tomuhle.
a nebyla to dlouhá cesta ke dnu,
nebyla to podivná cesta ke dnu?
You can still find a job,
go out and talk to a friend.
On the back of every magazine
there are those coupons you can send.
Why don't you join the Rosicrucians,
they can give you back your hope,
you can find your love with diagrams
on a plain brown envelope.
But you've used up all your coupons
except the one that seems
to be written on your wrist
along with several thousand dreams.
Now Santa Claus comes forward,
that's a razor in his mit;
and he puts on his dark glasses
and he shows you where to hit;
and then the cameras pan,
the stand in stunt man,
dress rehearsal rag,
it's just the dress rehearsal rag,
you know this dress rehearsal rag,
it's just a dress rehearsal rag.
Ještě si můžeš najít práci,
jdi ven a promluv si s přítelem.
Na zadní straně každého časopisu
jsou kupóny, které můžeš odeslat.
Proč se nepřidáš k Rosekruciánům,
oni ti můžou navrátit naději,
můžeš najít lásku v diagramech
na obyčejné hnědé obálce.
Ale ty už jsi všechny kupóny použil
až na ten poslední,
který je vypsán na tvém zápěstí
spolu s několika tisíci snů.
Teď Santa Claus předstupuje,
v pazouře třímá žiletku
a nasadí si tmavé brýle
a ukáže ti, kde máš zasáhnout.
A pak kamera švenkuje
zastupující kaskadér,
zkoušení starých hadrů,
je to jen zkoušení starých hadrů,
znáš to zkoušení starých hadrů,
je to jen zkoušení starých hadrů.

Text přidal obladi

Text opravil obladi

Překlad přidal lyricsaviour


Songs Of Love And Hate

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.