Kecárna Playlisty

Mi Medicina - text, překlad

playlist Playlist
Son esas ganas de sentirte cerca, al pronunciar tu nombre
Cada segundo que no estás conmigo es una eternidad.
Apareciste en mi vida cuando yo estaba perdido
Y me entregaste lo mejor de ti, sin pedir nada más.
Je to túžba, cítiť ťa blízko, vysloviť tvoje meno
Každá sekunda, keď nie si pri mne je večnosť
Prišla si do môjho života, keď som bol na dne
A dala si mi zo seba to najlepšie, bez pýtania niečoho viac
Se me va la cabeza, si dices te quiero
Te bajo con la luna, te sueño despierto
Por una caricia, sabes que me muero.
Y tú mente y la mía, están en sintonía
Eres el motivo que alegra mi vida, esa melodía
Que rompe el silencio.
Strácam hlavu, keď povieš "Milujem ťa"
Ideš s mesiacom, snívam o tebe aj keď nespím
Pre pohladenie, vieš, že umieram
Tvoja myseľ a moja sú zohrané
Ty si dôvod, čo robí môj život krajším
Tá melódia, čo prelomí ticho
Que está pasando, que esa carita divina
Se ha vuelto mi medicina
Y poco a poco yo me estoy sanando.
Son esos labios, los que me tienen atado
Como un loco enamorado
Sin darme cuenta ya me has conquistado.
Čo sa deje? Tá božská tvár
sa stala mojím liekom
A kúsok po kúsku sa liečim
A sú to tie pery, čo ma zväzujú
ako zamilovaného blázna
Bez uvedomenia si si ma získala
Yo necesito tu remedio, porque estoy enfermo
Me sube la fiebre, cuando no tengo tu cuerpo
No se que me pasa, esto es un misterio
Pero se me cura con besitos en el cuello.
Potrebujem tvoj liek, pretože som nakazený
Teplota sa mi zvyšuje, keď nemám tvoje telo
Neviem, čo sa mi to deje, je to záhada
Ale liečia ma malé bozky na krku
Señorita venga aquí
Y deme esa receta que me gusta a mi
Que así convaleciente no puedo vivir
Si no es junto a ti.
Seňorita, poď sem
A daj mi ten recept, čo sa mi páči
Takto sa nemôžem zotaviť,
ak som bez teba
Se me va la cabeza, si dices te quiero
Te bajo la luna, te sueño despierto
Por una caricia, sabes que me muero.
Y tú mente y la mía, están en sintonía
Eres el motivo que alegra mi vida, esa melodía
Que rompe el silencio.
Strácam hlavu, keď povieš "Milujem ťa"
Ideš s mesiacom, snívam o tebe aj keď nespím
Pre pohladenie, vieš, že umieram
Tvoja myseľ a moja sú zohrané
Ty si dôvod, čo robí môj život krajším
Tá melódia, čo prelomí ticho
¿Que está pasando? que esa carita divina
Se ha vuelto mi medicina
Y poco a poco yo me estoy sanando.
Son esos labios, los que me tienen atado
Como un loco enamorado
Sin darme cuenta ya me has conquistado.
Čo sa deje? Tá božská tvár
sa stala mojím liekom
A kúsok po kúsku sa liečim
A sú to tie pery, čo ma zväzujú
ako zamilovaného blázna
Bez uvedomenia si si ma získala
Es que me tiene loco, estoy obsesionado
Vivo en un mar de dudas, si no estás tú a mi lado.
Por que ella es mi primer amor
Es tan inmenso como el sol
Es tan grande que llena de vida mi corazón.
Bez teba sa idem zblázniť, som tebou posadnutý
Som obklopený morom pochybností, keď nie si pri mne
Pretože ona je moja prvá láska
Je to tak neprehľadné ako slnko
Tak veľké, že to napĺňa moje srdce životom
¿Que está pasando? que esa carita divina
Se ha vuelto mi medicina (mi medicina)
Y poco a poco yo me estoy sanando.
(Y poco a poco yo me estoy sanando)
Son esos labios, los que me tienen atado
Como un loco enamorado
(Sin darme cuenta ya me has conquistado).
Čo sa deje? Tá božská tvár
sa stala mojím liekom (mojím liekom)
A kúsok po kúsku sa liečim
(A kúsok po kúsku sa liečim)
A sú to tie pery, čo ma zväzujú
ako zamilovaného blázna
Bez uvedomenia si si ma získala
¿Que está pasando?, (¿qué está pasando bebé?) que esa carita divina
Se ha vuelto mi medicina
Y poco a poco yo me estoy sanando.
Son esos labios, los que me tienen atado
Como un loco enamorado
Sin darme cuenta ya me has conquistado.
Sin darme cuenta ya me has conquistado.
Čo sa deje? (Čo se deje, zlato?)
Tá božská tvár
sa stala mojím liekom
A kúsok po kúsku sa liečim
A sú to tie pery, čo ma zväzujú
ako zamilovaného blázna
Bez uvedomenia si si ma získala
Bez uvedomenia si si ma získala

Text přidal Standa2706

Text opravila osnapitz

Video přidal Standa2706

Překlad přidala osnapitz

Překlad opravila osnapitz


CNCO

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.