Kecárna Playlisty

Dis Le Moi - text, překlad

playlist Playlist
Ce soir j'ai le coeur dévalisé
J'suis naufragé
J'ai perdu ma route
Je parviens même pas à réaliser
Paralysé
J'ai perdu ma route
Quand on fait mal
Comment se racheter
Dis moi la douceur
Combien ça coûte
On me comprend pas comme un étranger
Je peux plus bouger
J'ai perdu ma route
Dnes večer mám ukradené srdce
Jsem ztroskotanec
Ztratil jsem cestu
Vracím se ve svých stopách, abych si to uvědomil
Jsem ochromený
Ztratil jsem cestu
Když je člověku zle
Jak se lze vykoupit?
Zavolej mi doktora
Kolik to stojí?
Nechápou mě jako cizince
Ještě se můžu hýbat
Ztratil jsem cestu
Dis-moi , dis-moi quel est le pays pour nos rêves
D'autant que le bonheur est en grève
Sous quel ciel pourrait-on s'aimer
Tu vois, tu vois
Nos coeurs de grands brûlés se taisent
Y'a-t-il un mot qui nous apaise
Et ce mot si tu le connais
Dis-le moi
Dis-le moi
Dis-le moi
Dis-le moi
Řekni mi, řekni mi, kde je místo pro naše sny
Tím spíš, že štěstí stávkuje
Pod tímhle nebem bychom se mohli milovat
Vidíš, vidíš
Naše srdce utichají pod velkými popáleninami
Existuje slovo, které nás ukonejší?
A jestli to slovo znáš
Řekni mi ho
Řekni mi ho
Řekni mi ho
Řekni mi ho
Comment faire quand l'âme est dépouillée
Déjà rouillé
J'ai perdu ma chance
J'arrive plus vraiment à me débrouiller
J'ai dérouillé
J'ai perdu ma chance
Il me reste un espoir dans tes yeux
Mon espoir à moi est bien trop vieux
Le temps finit par tout éprouver
Co dělat, když je duše obnažená?
Už zrezivělá
Promarnil jsem svou šanci
Dorazil jsem vážně proto, abych se v tom vyznal
Seškrábal jsem ze sebe rez
Promarnil jsem svou šanci
Zůstává mi naděje ve tvých očích
Moje naděje je až příliš stará
To období skončilo vyzkoušením všeho
J'ai pas trouvé
J'ai perdu ma chance
Nenašel jsem
Promarnil jsem šanci
Dis-moi , dis-moi quel est le pays pour nos rêves
D'autant que le bonheur est en grève
Sous quel ciel pourrait-on s'aimer
Tu vois, tu vois
Nos coeurs de grands brûlés se taisent
Y'a-t-il un mot qui nous apaise
Et ce mot si tu le connais
Dis-le moi
Dis-le moi
Dis-le moi
Dis-le moi
Řekni mi, řekni mi, kde je místo pro naše sny
Tím spíš, že štěstí stávkuje
Pod tímhle nebem bychom se mohli milovat
Vidíš, vidíš
Naše srdce utichají pod velkými popáleninami
Existuje slovo, které nás ukonejší?
A jestli to slovo znáš
Řekni mi ho
Řekni mi ho
Řekni mi ho
Řekni mi ho
Tu m'as dit le matin
C'était fait que pour chanter
Et puis t'as pris ma main
Et tu m'as réparé
Je ne croyais plus vraiment en l'amour
Et puis un jour
J'ai croisé ta route
Ráno jsi mi řekla
Že je jako dělané ke zpívání
A pak jsi mě vzala za ruku
A dala jsi mě do kupy
Už jsem v lásku ani nevěřil
A pak jednoho dne
Se naše cesty setkaly
Dis-moi , dis-moi quel est le pays pour nos rêves
D'autant que le bonheur est en grève
Sous quel ciel pourrait-on s'aimer
Tu vois, tu vois
Nos coeurs de grands brûlés se taisent
Y'a-t-il un mot qui nous apaise
Et ce mot si tu le connais
Dis-le moi
Dis-le moi
Dis-le moi
Dis-le moi
Dis-le moi
Dis-le moi
Řekni mi, řekni mi, kde je místo pro naše sny
Tím spíš, že štěstí stávkuje
Pod tímhle nebem bychom se mohli milovat
Vidíš, vidíš
Naše srdce utichají pod velkými popáleninami
Existuje slovo, které nás ukonejší?
A jestli to slovo znáš
Řekni mi ho
Řekni mi ho
Řekni mi ho
Řekni mi ho
Řekni mi ho
Řekni mi ho

Text přidal Capu94

Video přidal Capu94

Překlad přidala SuperSonic


Claudio Capéo

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.