Kecárna Playlisty

Le Petit Jardin - text, překlad

playlist Playlist
Mes amis, l'histoire et la chanson est la même chose
Je vais vous raconter les plus belles chansons
De… de petite fleur des champs
La présentation : Rodolf, Aldo
Voici la chanson commence, la chanson arrive
Moji přátelé, příběh a píseň je stejný
Řeknu vám ty nejkrásnější písně
Ze dne ... malé divoké květiny
Prezentace: Rodolf, Aldo
Zde začíná píseň, píseň přijde
Dans mon jardin, il y a la poste, y'a mes copains, la caissière du Félix Potain,
Dans mon jardin, il y a mon chien, il y a sa niche, il y a son vin,
Dans mon jardin, il y a les julots des pas-noyaux , y'a des usines, y'a des poubelles, y'a les escrocs de la rue de Courcelle,
Dans mon jardin, il y a des touristes, Y'a des martiens, des coccinelles, et des cafards, des porcs, et des cages à lapin,
Moi je voudrais bien, un beau matin, qu'il y est une fleur dans mon jardin,
Qu'il y est une fleur dans mon jardin.
V mé zahradě je příspěvek, jsou tu moji přátelé, Pokladna Felix Potain
V mé zahradě, tam je můj pes, je výklenek, je tu víno,
V mé zahradě jsou kroky julots kosti, jsou tu továrny, tam odpadky, jsou tu podvodníci v Rue de Courcelle,
V mé zahradě jsou turisté, tam Marťané, brouci a švábi, prase, králík a klece,
Rád bych jednoho rána, tam je květina v mé zahradě,
Tam je květina v mé zahradě.
Dans mon jardin, Y'a des avions, il y a des trains, des contrôleurs dans le souterrain, des autoroutes et des chemins, il y a la bécane de mon frangin,
Dans mon jardin, moi je voudrais bien, qu'il y est une fleur dans mon jardin,
Qu'il y est une fleur dans mon jardin.
V mé zahradě tam letadla, jsou vlaky, kontroloři v metru, dálnic a silnic, je zde půjčovna mého bratra,
V mé zahradě, rád bych, že je květina v mé zahradě,
Tam je květina v mé zahradě.
Dans mon jardin, y'a des déserts sans lendemain, y'a des vieillards, y'a des gamins, y'a des grandes forêts de sapins, il y a de la houle et du crachin,
Dans mon jardin, y'a des millions d'hommes en chaleur, il y a des jolies filles qui pleurent
Dans mon jardin, un beau matin, y'avait une fleur dans mon jardin, y'avait une fleur dans mon jardin, y'avait une fleur dans mon jardin.
V mé zahradě, tam žádné zítra pouště, je tu staří lidé, je tu děti, je tu velké borové lesy, tam je vlna a mrholení,
V mé zahradě, jsou tu miliony lidí do tepla, tam jsou hezké dívky, které pláčou
V mé zahradě jedné ranní y'avait květina v mé zahradě, y'avait květinu v mé zahradě, y'avait květinu v mé zahradě.
Ta petite bouche petite fleur, tu l'ouvres comme petite étincelle, elle s'ouvre
Ta petite bouche, petite fleur, elle est belle, tu regardes le soleil.
Vaše malá ústa malá květina, otevřete ho jako malá jiskra, otevírá
Vaše malá ústa, trochu květu, je krásná, se podíváte na slunci.
Dans mon jardin, les cons s'y ramassent à la pelle, y'a plus de place dans ma poubelle, il y a de tout, il n'y a de rien,
Dans mon jardin, il y a des dortoirs, y'a des crachoirs, il y a même eu des fours crématoires, il y a des couloirs pleins de portrait, des gens qu'on n'excusera jamais,
Dans mon jardin, il y a la mer là-bas au loin
V mé zahradě, jsou idioti nejsou proházeli, je tu víc místa v mém koši, tam je všechno, nic,
V mé zahradě, tam jsou koleje, tam plivátky, tam byl i krematoria, tam jsou chodby plné portrétů, lidé nemáme omluvit,
V mé zahradě je moře v dálce se
Elle est belle cette petite fleur, je l'adore, ses petits yeux, elle m'aime, et tout doux pour vous
Ses petits yeux, tout petits …
To je krásná tato malá květina, miluji ho, jeho malé oči, ona mě miluje, a velmi měkké pro vás
Jeho malé oči, velmi malé ...
Un beau matin, y'avait une fleur dans mon jardin, moi je l'ai pas vu,
J'ai marché dessus, moi je l'ai pas vu, moi je voudrais bien.
Un beau matin, y'avait une fleur dans mon jardin, moi je l'ai pas vu,
J'ai marché dessus, moi je l'ai pas vu, moi je voudrais bien.
Un beau matin, y'avait une fleur dans mon jardin, moi je l'ai pas vu,
J'ai marché dessus, moi je l'ai pas vu, moi je voudrais bien
Jednou ráno y'avait květinou v mé zahradě, jsem neviděl,
Šel jsem dál, jsem neviděl, byl bych rád.
Jednou ráno y'avait květinou v mé zahradě, jsem neviděl,
Šel jsem dál, jsem neviděl, byl bych rád.
Jednou ráno y'avait květinou v mé zahradě, jsem neviděl,
Šel jsem dál, já jsem ho neviděl, byl bych rád

Text přidala Raduwa

Video přidal majklll

Překlad přidal Moonblade

Překlad opravil Moonblade


Sibérie M'était Contéee

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.