Kecárna Playlisty

Towers - text, překlad

playlist Playlist
For the love Iʼd fallen on
in the swampy August dawn,
what a mischief you would bring young darling!
When the onus is not all your own,
when you’re up for it before you’ve grown.
Pro lásku, do níž jsem spadl
v bahnitém srpnovém úsvitu,
jaký hřích jsi to přivedla, mladá krásko!
Když vina neleží jen na tobě,
když po tom toužíš dřív, než vyrosteš
From the faun forever gone
in the towers of your honeycomb,
I’d a tore your hair out just to climb back darling,
when you’re filling out your only form
can you tell that itʼs just ceremon’
now you’ve added up to what you’re from.
Od navždy zatoulaného fauna
ve věžích tvé včelí plástve,
vytrhal bych ti vlasy jen abych mohl vyšplhat zpět, drahoušku
když vyplňuješ svůj jediný formulář
chápeš, že je to jen formalita,
teď jsi ujasnila, z čeho pocházíš
build your tether rain-out from your fragments…
break the sailor’s table on your sacrum…
fuck the fiercest fables, I’m with Hagen.
Upleť si provaz deštěm ze svých zlomků...
Zlom ten námořníkův stůl na svém kříži...
Seru na hloupé báchorky, jsem s Hagenem.
For the love comes the burning young
from the liver, sweating through your tongue
well, youʼre standing on my sternum don’t you climb down darling.
Oh, the sermons are the first to rest,
smoke on Sundays when youʼre drunk and dressed,
out the hollows where the swallow nests...
Pro lásku přichází hořící mládí,
z jater, potících se přes tvůj jazyk,
no, stojíš na mé hrudní kosti, nesešplháš dolů, drahoušku?
Kázání jsou to první, co vejde v zapomnění,
kouř o sobotách, kdy jsi opilá a oblečená,
ven z dutin, kde hnízdí vlaštovky...

Text přidala bork

Text opravila stella-b

Video přidala bork

Překlad přidala stella-b

Překlad opravil scapes


Bon Iver, Bon Iver

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.