Hey, I heard it from the state
They told me you were never gonna let me get away
And if you took me fishing you would never give me bait
I had to get away, I had to get away, ay, ay
Hey, you try to compensate
For thinking with your one brain I should decapitate
You showed me all your letters
that I should've confiscated
Both of my eyes were weighted and I had to get awayHej, slyšela jsem to od lidu
Řekli mi, že bys mě nikdy nenechal odejít
A když mě vezmeš na ryby, tak mi nedáš návnadu
Musím pryč, musím pryč, pryč, pryč
Snažíš se to vynahradit
Přemýšlím, že s tvým jedním mozkem si nechám setnout hlavu
Ukázal jsi mi všechna tvoje písmena
Která bych měla zabavit
Obě moje víčka jsou těžká a já musím odejít
They told me you were never gonna let me get away
And if you took me fishing you would never give me bait
I had to get away, I had to get away, ay, ay
Hey, you try to compensate
For thinking with your one brain I should decapitate
You showed me all your letters
that I should've confiscated
Both of my eyes were weighted and I had to get awayHej, slyšela jsem to od lidu
Řekli mi, že bys mě nikdy nenechal odejít
A když mě vezmeš na ryby, tak mi nedáš návnadu
Musím pryč, musím pryč, pryč, pryč
Snažíš se to vynahradit
Přemýšlím, že s tvým jedním mozkem si nechám setnout hlavu
Ukázal jsi mi všechna tvoje písmena
Která bych měla zabavit
Obě moje víčka jsou těžká a já musím odejít
Talking to ears that have been deaf
For as long as I can remember
A self-medicated handicap, so I speak to myself
And I try so hard to get his stupid deaf ears to hear
That I've become illiterate, I've become dumb
(Ya hear me? Ya hear me? Ya hear me?) Mluvení k uším která jsou hluchá
Tak dlouho, co já pamatuju
Samoléčené postižení, tak mluvím sama k sobě
A snažím se přimět ty hloupé hluché uši slyšet
Že stala jsem se negramotnou, stala jsom se hloupou
(Slyšíte? Slyšíte? Slyšíte?)
For as long as I can remember
A self-medicated handicap, so I speak to myself
And I try so hard to get his stupid deaf ears to hear
That I've become illiterate, I've become dumb
(Ya hear me? Ya hear me? Ya hear me?) Mluvení k uším která jsou hluchá
Tak dlouho, co já pamatuju
Samoléčené postižení, tak mluvím sama k sobě
A snažím se přimět ty hloupé hluché uši slyšet
Že stala jsem se negramotnou, stala jsom se hloupou
(Slyšíte? Slyšíte? Slyšíte?)
When I come through, you were dark blue
And I saved you from your darker days
Born to take care of you
Or I thought so, maybe it was just a phase Když jsem prolétla, byl jsi tmavě modrý
A já tě zachránila od tmavších dnů
Narozena k starání se o tebe
Nebo si to jen myslím, možná to byla pouhá fáze
And I saved you from your darker days
Born to take care of you
Or I thought so, maybe it was just a phase Když jsem prolétla, byl jsi tmavě modrý
A já tě zachránila od tmavších dnů
Narozena k starání se o tebe
Nebo si to jen myslím, možná to byla pouhá fáze
Hey, I heard it from the state
They told me you were never gonna let me get away
And if you took me fishing you would never give me bait
I had to get away, I had to get away, I had to get away
Hey, you try to compensate
For thinking with your one brain I should decapitate
You showed me all your letters
that I should've confiscated
Both of my eyes were weighted, I had to get away Hej, slyšela jsem to od lidu
Řekli mi, že bys mě nikdy nenechal odejít
A když mě vezmeš na ryby, tak mi nedáš návnadu
Musím pryč, musím pryč, pryč, pryč
Snažíš se to vynahradit
Přemýšlím, že s tvým jedním mozkem si nechám setnout hlavu
Ukázal jsi mi všechna tvoje písmena
Která bych měla zabavit
Obě moje víčka jsou těžká a já musím odejít
They told me you were never gonna let me get away
And if you took me fishing you would never give me bait
I had to get away, I had to get away, I had to get away
Hey, you try to compensate
For thinking with your one brain I should decapitate
You showed me all your letters
that I should've confiscated
Both of my eyes were weighted, I had to get away Hej, slyšela jsem to od lidu
Řekli mi, že bys mě nikdy nenechal odejít
A když mě vezmeš na ryby, tak mi nedáš návnadu
Musím pryč, musím pryč, pryč, pryč
Snažíš se to vynahradit
Přemýšlím, že s tvým jedním mozkem si nechám setnout hlavu
Ukázal jsi mi všechna tvoje písmena
Která bych měla zabavit
Obě moje víčka jsou těžká a já musím odejít
Shot down by a guy I never wanted to kiss
Not gonna hear the singing of his ringing triumphing
And I'm chugging along in a train
And I'm heading the wrong way, and I'm a trainwreck
And my heart goes "beat, beat, beat"
To the music of this sad, same song
It's quite depressing, there is no fixing to the problem
When you're talking to an idiot Zastřelena klukem, kterého jsem políbit nikdy nechtěla
Neuslyším zvuk jeho zvonivého vítězství
A já supím vedle ve vlaku
A já mířím špatným směrem, a já jsem troska vlaku
A moje srdce bude "bít, bít, bít"
Při téhle hudbě smutné stejné písmičky
Je to trochu nešťastné, že není řešení k problému
Když mluvíte s idiotem
Not gonna hear the singing of his ringing triumphing
And I'm chugging along in a train
And I'm heading the wrong way, and I'm a trainwreck
And my heart goes "beat, beat, beat"
To the music of this sad, same song
It's quite depressing, there is no fixing to the problem
When you're talking to an idiot Zastřelena klukem, kterého jsem políbit nikdy nechtěla
Neuslyším zvuk jeho zvonivého vítězství
A já supím vedle ve vlaku
A já mířím špatným směrem, a já jsem troska vlaku
A moje srdce bude "bít, bít, bít"
Při téhle hudbě smutné stejné písmičky
Je to trochu nešťastné, že není řešení k problému
Když mluvíte s idiotem
When I come through, you were dark blue
And I saved you, from your darker days
Born to take care of you
Or I thought so, maybe it was just a phase
Baby, only maybe
Just a dreamer, but I soon found out
Heard the train tracks were behind me
Tried to warn me, but both of my ears went out Když jsem prolétla, byl jsi tmavě modrý
A já tě zachránila od tmavších dnů
Narozena k starání se o tebe
Nebo si to jen myslím, možná to byla pouhá fáze
Zlato, možná jen
Prostě snílek, ale to brzy zjistím
Slyším za sebou dráhy vlaků
Snaží se mě varovat, ale obě moje uši odešli
And I saved you, from your darker days
Born to take care of you
Or I thought so, maybe it was just a phase
Baby, only maybe
Just a dreamer, but I soon found out
Heard the train tracks were behind me
Tried to warn me, but both of my ears went out Když jsem prolétla, byl jsi tmavě modrý
A já tě zachránila od tmavších dnů
Narozena k starání se o tebe
Nebo si to jen myslím, možná to byla pouhá fáze
Zlato, možná jen
Prostě snílek, ale to brzy zjistím
Slyším za sebou dráhy vlaků
Snaží se mě varovat, ale obě moje uši odešli
(But then my ears went out, out, out...)
(Ale pak obě moje uši odešli pryč, pryč, pryč...)
When I come through, you were dark blue
And I saved you, from your darker days
Born to take care of you
Or I thought so, maybe it was just a phase Když jsem prolétla, byl jsi tmavě modrý
A já tě zachránila od tmavších dnů
Narozena k starání se o tebe
Nebo si to jen myslím, možná to byla pouhá fáze
And I saved you, from your darker days
Born to take care of you
Or I thought so, maybe it was just a phase Když jsem prolétla, byl jsi tmavě modrý
A já tě zachránila od tmavších dnů
Narozena k starání se o tebe
Nebo si to jen myslím, možná to byla pouhá fáze
Hey, I heard it from the state
They told me you were never gonna let me get away
And if you took me fishing you would never give me bait
I had to get away, I had to get away, I had to get away
Hey, you try to compensate
For thinking with your one brain I should decapitate
You showed me all your letters
that I should've confiscated
Both of my eyes were weighted, I had to get away Hej, slyšela jsem to od lidu
Řekli mi, že bys mě nikdy nenechal odejít
A když mě vezmeš na ryby, tak mi nedáš návnadu
Musím pryč, musím pryč, pryč, pryč
Snažíš se to vynahradit
Přemýšlím, že s tvým jedním mozkem si nechám setnout hlavu
Ukázal jsi mi všechna tvoje písmena
Která bych měla zabavit
Obě moje víčka jsou těžká a já musím odejít
They told me you were never gonna let me get away
And if you took me fishing you would never give me bait
I had to get away, I had to get away, I had to get away
Hey, you try to compensate
For thinking with your one brain I should decapitate
You showed me all your letters
that I should've confiscated
Both of my eyes were weighted, I had to get away Hej, slyšela jsem to od lidu
Řekli mi, že bys mě nikdy nenechal odejít
A když mě vezmeš na ryby, tak mi nedáš návnadu
Musím pryč, musím pryč, pryč, pryč
Snažíš se to vynahradit
Přemýšlím, že s tvým jedním mozkem si nechám setnout hlavu
Ukázal jsi mi všechna tvoje písmena
Která bych měla zabavit
Obě moje víčka jsou těžká a já musím odejít
The Altar
- Gemini Feed
- Fuck With Myself
- Mind Games
- Lovesick
- Trainwreck
- This Is Not About Us
- Weaker Girl
- Mother Earth
- Judas
- Haunt
- Poltergeist
- To the Hilt
- 27 Hours
Banks texty
- 1. Beggin for Thread
- 2. Waiting Game
- 3. This Is What It Feels Lik..
- 4. Goddess
- 5. Brain
- 6. Drowning
- 7. You Should Know Where I'm..
- 8. Change
- 9. Before I Ever Met You
- 10. Warm Water