Mountain tops and red, red clouds
Aflame with flaring gold
Silhouetted in the eastern sky like a god
The trees now blue under the dusk...
The cooling flood of evening shade
The lights recede, the sounds subdue
Predators emerge from their cavesVrcholky hor a rudé, rudé mraky.
V plamenech planoucí zlato
promítá se na východním nebi jako Bůh.
Stromy modrají pod soumrakem,
chladící záplava večerních stínů.
Světlo ustupuje, zvuky se tlumí.
Dravci se vynořují ze svých jeskyní.
Aflame with flaring gold
Silhouetted in the eastern sky like a god
The trees now blue under the dusk...
The cooling flood of evening shade
The lights recede, the sounds subdue
Predators emerge from their cavesVrcholky hor a rudé, rudé mraky.
V plamenech planoucí zlato
promítá se na východním nebi jako Bůh.
Stromy modrají pod soumrakem,
chladící záplava večerních stínů.
Světlo ustupuje, zvuky se tlumí.
Dravci se vynořují ze svých jeskyní.
Grayness holds my mind at stake
And the lake's golden mirror's dim
The last rays fall into darker shade
The night coils around the day
Shadows turn the light into the shades of gray
The sun bades the world farewell Šeď drží mou mysl v šachu
a jezerní zlaté zrcadlení slábne.
Poslední paprsky upadají v temnotu,
noc ovíjí den.
Stíny mění světlo v tóny šedi,
sluneční pokusy o loučení se světem.
And the lake's golden mirror's dim
The last rays fall into darker shade
The night coils around the day
Shadows turn the light into the shades of gray
The sun bades the world farewell Šeď drží mou mysl v šachu
a jezerní zlaté zrcadlení slábne.
Poslední paprsky upadají v temnotu,
noc ovíjí den.
Stíny mění světlo v tóny šedi,
sluneční pokusy o loučení se světem.
The queen of the night her attire aglow
Before her beauty I, too bow
These nights I should fear
These lights I should not follow
This road to nowhere leads
I wander around in circles Královna noci, její zářící šat.
Před její krásou já, poklekám.
Těchto nocí bych se měl obávat.
Tato světla bych neměl následovat.
Tato cesta vede do Nikam.
Bloudím v kruzích.
Before her beauty I, too bow
These nights I should fear
These lights I should not follow
This road to nowhere leads
I wander around in circles Královna noci, její zářící šat.
Před její krásou já, poklekám.
Těchto nocí bych se měl obávat.
Tato světla bych neměl následovat.
Tato cesta vede do Nikam.
Bloudím v kruzích.
Grayness holds my mind at stake
And the lake's golden mirror's dim
The last rays fall into darker shade
The night coils around the day
Shadows turn the light into the shades of gray
The sun bades the world farewell Šeď drží mou mysl v šachu
a jezerní zlaté zrcadlení slábne.
Poslední paprsky upadají v temnotu,
noc ovíjí den.
Stíny mění světlo v tóny šedi,
sluneční pokusy o loučení se světem.
And the lake's golden mirror's dim
The last rays fall into darker shade
The night coils around the day
Shadows turn the light into the shades of gray
The sun bades the world farewell Šeď drží mou mysl v šachu
a jezerní zlaté zrcadlení slábne.
Poslední paprsky upadají v temnotu,
noc ovíjí den.
Stíny mění světlo v tóny šedi,
sluneční pokusy o loučení se světem.
The lights recede
The sounds subdue
Predators emerge from their caves Světlo ustupuje, zvuky se tlumí.
Dravci se vynořují ze svých jeskyní.
The sounds subdue
Predators emerge from their caves Světlo ustupuje, zvuky se tlumí.
Dravci se vynořují ze svých jeskyní.
Grayness holds my mind at stake
And the lake's golden mirror's dim
The last rays fall into darker shade
The night coils around the day
Shadows turn the light into the shades of gray
The sun bades the world farewell Šeď drží mou mysl v šachu
a jezerní zlaté zrcadlení slábne.
Poslední paprsky upadají v temnotu,
noc ovíjí den.
Stíny mění světlo v tóny šedi.
sluneční pokusy o loučení se světem
And the lake's golden mirror's dim
The last rays fall into darker shade
The night coils around the day
Shadows turn the light into the shades of gray
The sun bades the world farewell Šeď drží mou mysl v šachu
a jezerní zlaté zrcadlení slábne.
Poslední paprsky upadají v temnotu,
noc ovíjí den.
Stíny mění světlo v tóny šedi.
sluneční pokusy o loučení se světem
It controls my mind
...And the lake's golden mirror's dim
The last rays fall into the darker shade
The night chokes the day
Shadows turn the light into the shades of gray
The sun bades the world farewell Kontroluje to mou mysl
a jezerní zlaté zrcadlení slábne.
Poslední paprsky upadají v temnotu.
Noc rdousí den,
stíny mění světlo v tóny šedi,
sluneční pokusy o loučení se světem.
...And the lake's golden mirror's dim
The last rays fall into the darker shade
The night chokes the day
Shadows turn the light into the shades of gray
The sun bades the world farewell Kontroluje to mou mysl
a jezerní zlaté zrcadlení slábne.
Poslední paprsky upadají v temnotu.
Noc rdousí den,
stíny mění světlo v tóny šedi,
sluneční pokusy o loučení se světem.
Circle
- Shades Of Gray
- Mission
- The Wanderer
- Narrow Path
- Hopeless Days
- Nightbird's Song
- Into The Abyss
- Enchanted By The Moon
- A New Day
- Dead Man's Dream
- New Song
- Illusion
- My Future
- His Story
Amorphis texty
- 1. House Of Sleep
- 2. Silent Waters
- 3. Silver Bride
- 4. You I Need
- 5. From The Heaven Of My Hea..
- 6. Sky Is Mine
- 7. Two Moons
- 8. Black Winter Day
- 9. The Smoke
- 10. My Sun