Illusions conducted my life
Blurred and ailed eyes
The curtain darken the broken mirror
I no longer fear them
As I'm losing the grip of it all
Just a fragment of what used to beIluze mi řídí život.
Zastřené a ztrápené oči.
Opona zastírá rozbité zrcadlo.
Už se jich nebojím,
protože ztrácím spojení s tím vším.
Je to jen zlomek toho, čím to bývalo.
Blurred and ailed eyes
The curtain darken the broken mirror
I no longer fear them
As I'm losing the grip of it all
Just a fragment of what used to beIluze mi řídí život.
Zastřené a ztrápené oči.
Opona zastírá rozbité zrcadlo.
Už se jich nebojím,
protože ztrácím spojení s tím vším.
Je to jen zlomek toho, čím to bývalo.
One world, illusion's contradiction
We blindfold our own eyes
And believe their velvet lies Jeden svět, opak iluzí.
Zavazujeme si oči
a věříme jejich sametovým lžím.
We blindfold our own eyes
And believe their velvet lies Jeden svět, opak iluzí.
Zavazujeme si oči
a věříme jejich sametovým lžím.
This is a step towards tomorrow
The truth of what we will become
A director's cut, never seen the daylight
An initiated Armageddon
A covert deceiving begun
So close to define
What you have to sacrifice Znamená to krok do budoucnosti.
Skutečnost toho, čím se staneme:
režisérským střihem, jenž nikdy nespatřil denní světlo.
Armageddon byl zahájen,
začalo skryté klamání.
Už jsi blízko v definici toho,
co musíš obětovat.
The truth of what we will become
A director's cut, never seen the daylight
An initiated Armageddon
A covert deceiving begun
So close to define
What you have to sacrifice Znamená to krok do budoucnosti.
Skutečnost toho, čím se staneme:
režisérským střihem, jenž nikdy nespatřil denní světlo.
Armageddon byl zahájen,
začalo skryté klamání.
Už jsi blízko v definici toho,
co musíš obětovat.
Abandoned a life in recluse
Predestines before
My shadow was not even born
I see things clearer
So these are my options
Both will end up in torment and pain
Just a fragment of what you will see Opustil jsem život v osamění.
Bylo to předpovězeno ještě předtím,
než se zrodil můj stín.
Vidím všechno jasněji.
Takže tohle jsou mé možnosti:
obě končí trápením a bolestí.
Je to jen zlomek toho, co uvidíte.
Predestines before
My shadow was not even born
I see things clearer
So these are my options
Both will end up in torment and pain
Just a fragment of what you will see Opustil jsem život v osamění.
Bylo to předpovězeno ještě předtím,
než se zrodil můj stín.
Vidím všechno jasněji.
Takže tohle jsou mé možnosti:
obě končí trápením a bolestí.
Je to jen zlomek toho, co uvidíte.
Their words will feed our own addiction
To blindfold our own eyes
You'll reveal their velvet lies Jejich slova podnítí náš návyk
na zavazování si očí.
Odhalíš jejich sametové lži.
To blindfold our own eyes
You'll reveal their velvet lies Jejich slova podnítí náš návyk
na zavazování si očí.
Odhalíš jejich sametové lži.
This is a step towards tomorrow
The truth of what we will become
A director's cut, never seen the daylight
An initiated Armageddon
A covert deceiving begun
So close to define
What you have to sacrifice Znamená to krok do budoucnosti.
Skutečnost toho, čím se staneme:
režisérským střihem, jenž nikdy nespatřil denní světlo.
Armageddon byl zahájen,
začalo skryté klamání.
Už jsi blízko v definici toho,
co musíš.
The truth of what we will become
A director's cut, never seen the daylight
An initiated Armageddon
A covert deceiving begun
So close to define
What you have to sacrifice Znamená to krok do budoucnosti.
Skutečnost toho, čím se staneme:
režisérským střihem, jenž nikdy nespatřil denní světlo.
Armageddon byl zahájen,
začalo skryté klamání.
Už jsi blízko v definici toho,
co musíš.
This is a step towards tomorrow
The truth of what we will become
A director's cut, never seen the daylight
An initiated Armageddon
A covert deceiving begun
So close to define
What you have to sacrifice Znamená to krok do budoucnosti.
Režisérský střih, jenž nikdy nespatřil denní světlo.
Armageddon byl zahájen.
Už jsi blízko v definici toho, co musíš obětovat.
The truth of what we will become
A director's cut, never seen the daylight
An initiated Armageddon
A covert deceiving begun
So close to define
What you have to sacrifice Znamená to krok do budoucnosti.
Režisérský střih, jenž nikdy nespatřil denní světlo.
Armageddon byl zahájen.
Už jsi blízko v definici toho, co musíš obětovat.
I'm in chase of a purpose
At the same time I'm struggling to find
Your ends draws nearer
I'm embraced by the circle
An escape without further design
Just a fragment, what's destined to be Honím se za cílem
a zároveň se ho snažím najít.
Tvůj konec se blíží.
Jsem sevřený v kruhu.
Útěk bez postranního úmyslu
je jen zlomkem toho, co je předurčeno.
At the same time I'm struggling to find
Your ends draws nearer
I'm embraced by the circle
An escape without further design
Just a fragment, what's destined to be Honím se za cílem
a zároveň se ho snažím najít.
Tvůj konec se blíží.
Jsem sevřený v kruhu.
Útěk bez postranního úmyslu
je jen zlomkem toho, co je předurčeno.
One world, illusion's contradiction
We blindfold our own eyes
And believe their velvet lies Jeden svět, opak iluzí.
Zavazujeme si oči
a věříme jejich sametovým lžím.
We blindfold our own eyes
And believe their velvet lies Jeden svět, opak iluzí.
Zavazujeme si oči
a věříme jejich sametovým lžím.
This is a step towards tomorrow
The truth of what we will become
A director's cut, never seen the daylight
An initiated Armageddon
A covert deceiving begun
So close to define
What you have to sacrifice Znamená to krok do budoucnosti.
Skutečnost toho, čím se staneme:
režisérským střihem, jenž nikdy nespatřil denní světlo.
Armageddon byl zahájen,
začalo skryté klamání.
Už jsi blízko v definici toho,
co musíš obětovat.
The truth of what we will become
A director's cut, never seen the daylight
An initiated Armageddon
A covert deceiving begun
So close to define
What you have to sacrifice Znamená to krok do budoucnosti.
Skutečnost toho, čím se staneme:
režisérským střihem, jenž nikdy nespatřil denní světlo.
Armageddon byl zahájen,
začalo skryté klamání.
Už jsi blízko v definici toho,
co musíš obětovat.