Kecárna Playlisty

Confession (Interlude) - text, překlad

playlist Playlist
[Usher talking on phone]
Hello?
Yo I'm in the booth I'mma call you right back
Nah I just gotta put this one part down I'mma call you back
I'm at the studio man what--
Man quit playin' with me man
No for real don't play like that
Are you--are you serious?
How you know?
Put that on everything.
Damn
I'mma call u back
I'mma call u back...
[Usher mluví po telefonu]
Haló?
Jo jsem na lodi, zavolám ti zpátky
Ne já jen musím něco udělat, zavolám ti zpátky
Já jsem ve studiu, co chlape --
Chlape, přestaň si se mnou takhle hrát
Ne, opravdu, nehraj si se mnou tak
Myslíš -- Myslíš to vážně?
Jak to víš?
Dej si to na všechno.
Sakra
Zavolám ti zpátky
Zavolám ti zpátky..
.
[Úvod]
Pořád, když jsem byl v Los Angeles,byl jsem s mojí ex-přítelkyní
Vždy, když jsi mi volala, jsem ti říkal,
Baby jsem práci(Ne!)
Dělal jsem ty hnusný věci (Aha!)
Nemyslel jsem, že ti ubližuju
(Já) byl ruku v ruce v Beverly Center jako chlap
kterého nezajímá, kdo ho vidí
Tak daleko (Já vím)
Tak špatně (Jen poslouchej)
Myslel jsem: zvládnu to, nechám tě sedět doma
Přemýšlet o mně
Být hodnou holkou jakou jsi
Ale ty jsi si asi myslela, že jsi měla hodnýho chlapa
Myslel jsem si, že nikdy neudělám ty věci, o kterých ti teď říkám, ale udělal jsem
Brace sám
To není dobré
Ale bylo by to ještě horší, kdyby jsi to slyšela od někoho jiného
[Intro]
Everytime I was in L.A. I was with my ex-girlfriend
Everytime you called I told you,
Baby I'm workin (No!)
I was out doin my dirt (Oh!)
Wasn't thinkin' 'bout you gettin' hurt
(I) was hand in hand in the Beverly Center like man
Not givin' a damn who sees me
So gone (I know)
So wrong (Just listen)
Thinkin' I got it and left you sittin' at home
Thinkin' about me
Bein' a good girl that you are
But you prolly believe you got a good man
I mean I would never do the things I'mma 'bout to tell you I've done
Brace yourself
It ain't good
But it would be even worse if you heard this from somebody else (oh no)
[Usher mluví]
Vím, že mě nenávidíš
Vím, že jsem ti ublížil
Ale je toho víc
poslouchej ...
[Usher speaking]
I know you hate me
I know I hurt you
But there's more
listen...
(Sleduj tohle)
Toto jsou moje přiznání
Hned když jsem si myslel, že jsem řekl
Vše, co jsem říct mohl
Moje bokovka
Říká, že čeká dítě
Usher – Confession 2.part
(Watch this)
These are my confesions
Just when I trought I said
All I can say
My chick on the side
Says she got one on the way
Toto jsou moje přiznání
These are my confesions Chlape, přemýšlel jsem, a
Nevím co mám dělat
Hádám, že nechám ne část 2
Z mých přiznání
Jestli řeknu to všechno (všechno)
Man I´m throwed and I
Don´t know what to do
I quess I gotta keep Part 2
Of my confessions
If I gotta tell It all (all)
Sakra, skoro jsem brečel
Když jsem dostal ten telefonát
Nevím
Nevím co mám dělat
Ale nechám část 2
Z mých přiznání
Damn, near cried
When I got that phone call
I don´t know
I don´t know what to do
But to keep part 2
Of my confessions
Teď nastane ta nejtěžší věc,
Myslím, ze všeho, co jsem musel udělat
Mluvím sám se sebou
Ptám se sebe, jak ti řeknu
O kočce z části 1
Now this goin´ be the hardest thing,
I think, I ever had to do
Got me talkin´ to myself,
askin´ how I´m goin´ tell you
´bout that chick on Part 1
Řeknu ti to, co ona řekla mně
I told Ya´ll I was creeping with (creeping with)
Say she´s 3 months pregnant
And she´s keeping it
Řekla, že je 3 měsíce těhotná
A že si to nechá
The fist thing that came to my mind was you
Second thing was how I do I know It´s mine and is It true?
Third thing was me, wishing, that I never did what I did
První věc, která mě napadla, jsi byla ty
How I ain´t ready for no kid, and bye-bye to our relationship Druhá věc byla, jak to udělat, abych věděl, že je to moje a je to pravda?
Třetí věc jsme byl já, přející si, abych nikdy neudělal, co jsem udělal
These are my confesions
Just when I trought I said
All I can say
My chick on the side
Says she got one on the way
These are my confesions
Just when I trought I said
All I can say
My chick on the side
Says she got one on the way
Jak nejsem připraven na dítě a na rozloučení s naším vztahem
These are my confesions Toto jsou moje přiznání
Hned když jsem si myslel, že jsem řekl
Vše, co jsem říct mohl
Moje bokovka
Říká, že čeká dítě
Man I´m throwed and I
Don´t know what to do
I quess I gotta keep Part 2
Of my confessions
If I gotta tell It all (all)
Toto jsou moje přiznání
Damn, near cried
When I got that phone call
I don´t know
I don´t know what to do
But to keep part 2
Of my confessions
Chlape, přemýšlel jsem, a
Nevím co mám dělat
Hádám, že nechám ne část 2
Z mých přiznání
Jestli řeknu to všechno (všechno)
See, when this stuff goes trough
We tryin´ to figure out
When, what, and how
I´mma let come out of my mount
Sakra, skoro jsem brečel
Když jsem dostal ten telefonát
Nevím
Nevím co mám dělat
Ale nechám část 2
Z mých přiznání
Said It ain´t goin´ be easy
But I need to stop thinkin´, contemplating, be a man and get it over it (over it)
Podívej, když něco takového přijde
Snažíme se zjistit kdy, co a jak
Řeknu to tak, jak to přijde
I´m riding in my whip, racing to her place
Talkin´ to myself, preparing to tell her to her face
She open the door and didn´t wanna come near me
I said: why tell me baby, please hear me
Řekl jsem, že to nebude lehké
Ale potřebuju přestat myslet, uvažovat,
Být mužem a mít to za sebou (za sebou)
These are my confesions
Just when I trought I said
All I can say
My chick on the side
Says she got one on the way
Pospíchám, rychle jedu k ní,
Mluvím sám se sebou, připravuju se na to, jak jí to řeknu do očí
Otevřela dveře a nechtěla jít blíž ke mně
Řekl jsem: Proč, zlato? Prosím, poslouchej mě
These are my confesions Toto jsou moje přiznání
Hned když jsem si myslel, že jsem řekl
Vše, co jsem říct mohl
Moje bokovka
Říká, že čeká dítě
Man I´m throwed and I
Don´t know what to do
I quess I gotta keep Part 2
Of my confessions
If I gotta tell It all (all)
Toto jsou moje přiznání
Damn, near cried
When I got that phone call
I don´t know
I don´t know what to do
But to keep part 2
Of my confessions
Chlape, přemýšlel jsem, a
Nevím co mám dělat
Hádám, že nechám ne část 2
Z mých přiznání
Jestli řeknu to všechno (všechno)
This be a far the hardes thing, I think,
I´ve ever had to do
To tell you, the woman that I love
That I´m havin´ a baby
By a woman that I barely even know
Sakra, skoro jsem brečel
Když jsem dostal ten telefonát
Nevím
Nevím co mám dělat
Ale nechám část 2
Z mých přiznání
I hope you can accept the fact
That I´m man enought to tell you this, and hopefully you´ll give me another chance
Tohle je daleko těžší věc. Myslím,
Než jako jsem kdy musel udělat
Říct tobě, ženě kterou miluju,
Že mám dítě s ženou
Kterou sotva znám
This ain´t about my career,
This ain´t about my life,
It´s about us, please
Doufám, že můžeš přijmout ten fakt,
Že jsem muž, který ti má hodně co říct, a doufám, že mi dáš další šanci
These are my confesions
Just when I trought I said
All I can say
My chick on the side
Says she got one on the way
To není o mojí kariéře,
To není o mém životě,
To je o nás, prosím
These are my confesions
Toto jsou moje přiznání
Hned když jsem si myslel, že jsem řekl
Vše, co jsem říct mohl
Moje bokovka
Říká, že čeká dítě
Man I´m throwed and I
Don´t know what to do
I quess I gotta keep Part 2
Of my confessions
If I gotta tell It all (all)
Toto jsou moje přiznání
Damn, near cried
When I got that phone call
I don´t know
I don´t know what to do
But to keep part 2
Of my confessions
Chlape, přemýšlel jsem, a
Nevím co mám dělat
Hádám, že nechám ne část 2
Z mých přiznání
Jestli řeknu to všechno (všechno)

Text přidala Martisek

Text opravila B-G

Video přidala Vlaska

Překlad přidala de1ni2sa3

Překlad opravila B-G


Confessions

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.