Kecárna Playlisty

If You Go Away - text, překlad

playlist Playlist
If you go away
On this summer day
Then you might as well
Take the sun away
All the birds that flew
In the summer sky
When our love was new
And our hearts were high
And the day was young
And the nights were long
And the moon stood still
For the night bird´s song
Pokud odejdeš
v tento letní den,
pak s sebou klidně
můžeš vzít i slunce.
Všechny ptáky,
co poletovali po letním nebi,
když naše láska vznikla
a naše srdce plesala
a dny byly mladé
a noci dlouhé
a měsíc ustrnul
při písni nočních ptáků
If you go away
If you go away
If you go away...
Pokud odejdeš
pokud odejdeš
pokud odejdeš...
But if you stay
I´ll make you a day
Like no day has been
Or will be again
We´ll sail on the sun
We´ll ride on the rain
And talk to the trees
And worship the wind
Ale jestli zůstaneš,
dám ti den
jako nikdy předtím
ani nikdy potom nebude.
Poplujeme na slunci,
osedláme si déšť
a budeme hovořit se stromy
a uctívat vítr.
But if you go
I´ll understand
Leave me just enough love
To fill up my hand
Ale pokud odejdeš,
pochopím to.
Jen mi nech tolik lásky,
co naplní mou dlaň.

If you go away
If you go away
If you go away...
Pokud odejdeš
Pokud odejdeš
pokud odejdeš...
If you go away
As I know you will
You must tell the world
To stop turning
´til you return again
If you ever do
For what good is love
Without loving you?
Can I tell you now
As you turn to go
I´ll be dying slowly
´til the next hello
Pokud odejdeš
protože já vím, že ano,
musíš říct světu,
aby se přestal točit,
dokud se nevrátíš.
Pokud se vůbec vrátíš
K čemu je láska,
když tě nelze milovat?
Můžu ti už teď říct,
že jak se otočíš k odchodu,
budu až do příštího ahoj
pomalu umírat?
If you go away
If you go away
If you go away...
Pokud odejdeš
Pokud odejdeš
pokud odejdeš...
But if you stay
I´ll make you a night
Like no night has been
Or will be again
I´ll sail on your smile
I´ll ride on your touch
I´ll talk to your eyes
That I love so much
Ale jestli zůstaneš
dám ti takovou noc
jako nikdy předtím
a nikdy potom nebude.
Budu plout po tvém úsměvu
a pojedu na tvém doteku
a budu hovořit s tvýma očima,
které tak moc miluji.
But if you go
I won´t cry
Though the good is gone
From the word goodbye
Ale pokud odejdeš,
nebudu plakat,
I když to "šťastné" je pryč
z loučení "šťastnou cestu". (pozn. good z goodbye)
If you go away
If you go away
If you go away...
Pokud odejdeš
Pokud odejdeš
pokud odejdeš...
If you go away
As I know you must
There is be nothing left
In this world to trust
Just an empty room
Full of empty space
Like the empty look
I see on your face
And I´d been the shadow
Of your shadow
If you might have kept me
By your side
Pokud odejdeš,
a já vím, že musíš,
už na tomhle světě
nebude čemu věřit.
Jen prázdná místnost
plná prázdného prostoru
jako prázdný pohled,
co vidím ve tvvé tváři.
A stala bych se stínem
tvého stínu
kdybys mě pak mohl mít
po svém boku.
If you go away
If you go away
If you go away...
Pokud odejdeš
Pokud odejdeš
pokud odejdeš...
If you go away
If you go away
If you go away...
Pokud odejdeš
Pokud odejdeš
pokud odejdeš...

Text přidala ma.a.co.o

Videa přidali Shordy, ooommmm

Překlad přidala Shordy

Překlad opravila Calime_CZ

Zajímavosti o písni

  • Tato anglická verze původně francouzského šanzonu od Jacquese Brela - Ne Me Quitte Pas - zazněla v americkém filmu Pumpkin (2002) s Christinou Ricci a Hankem Harrisem v hlavních rolích. (Calime_CZ)

Rarities

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.