WHY DO THEY ALWAYS SEND THE POOR!Proč vždycky posílají ty chudé?
Barbarisms by Barbaras
With pointed heels.
Victorious, victorious, steel.
For brand new spankin' deals.
Marching forward hypocritic
And hypnotic computers.
You depend on our protection,
Yet you feed us lies from the table cloth. Barbarské ukrutnosti
Se špičatými ostruhy
Vítězná, vítězná ocel
Pro zbrusu nové vypráskané dohody
Pochodujíc pokrytecky vpřed
A fascinován počítači
Spoléháš se na naší záštitu
Přesto nás krmíš lží přímo z ubrusu
With pointed heels.
Victorious, victorious, steel.
For brand new spankin' deals.
Marching forward hypocritic
And hypnotic computers.
You depend on our protection,
Yet you feed us lies from the table cloth. Barbarské ukrutnosti
Se špičatými ostruhy
Vítězná, vítězná ocel
Pro zbrusu nové vypráskané dohody
Pochodujíc pokrytecky vpřed
A fascinován počítači
Spoléháš se na naší záštitu
Přesto nás krmíš lží přímo z ubrusu
La la la la la la la la la,
Lalalalalalalalala,
Everybody’s going to the party have a real good time.
Dancing in the desert blowing up the sunshine. Každý si jde na mejdan opravdu si užívat
Tancujíc v pustině žene se k výsluní.
Dancing in the desert blowing up the sunshine. Každý si jde na mejdan opravdu si užívat
Tancujíc v pustině žene se k výsluní.
Kneeling roses disappearing,
Into Moses’ dry mouth,
Breaking into Fort Knox,
Stealing our intentions,
Hangars sitting dripped in oil,
Crying FREEDOM!
Handed to obsoletion,
Still you feed us lies from the table cloth. Vkleče povstane mizejíc do
Mojžíšovích suchých úst
Proniká do Fort Knox kradouce
naše záměry
Sedící kati jsou přesyceni v ropě
Plačící svoboda
Hozený k rozhřešení
Nás stále krmíš lží přímo z ubrusu
Into Moses’ dry mouth,
Breaking into Fort Knox,
Stealing our intentions,
Hangars sitting dripped in oil,
Crying FREEDOM!
Handed to obsoletion,
Still you feed us lies from the table cloth. Vkleče povstane mizejíc do
Mojžíšovích suchých úst
Proniká do Fort Knox kradouce
naše záměry
Sedící kati jsou přesyceni v ropě
Plačící svoboda
Hozený k rozhřešení
Nás stále krmíš lží přímo z ubrusu
La la la la la la la la la,
Lalalalalalalalala,
Everybody’s going to the party have a real good time.
Dancing in the desert blowing up the sunshine. Každý si jde na mejdan opravdu si užívat
Tancujíc v pustině žene se k výsluní.
Dancing in the desert blowing up the sunshine. Každý si jde na mejdan opravdu si užívat
Tancujíc v pustině žene se k výsluní.
Everybody’s going to the party have a real good time.
Dancing in the desert blowing up the sunshine. Každý si jde na mejdan opravdu si užívat
Tancujíc v pustině žene se k výsluní.
Dancing in the desert blowing up the sunshine. Každý si jde na mejdan opravdu si užívat
Tancujíc v pustině žene se k výsluní.
Blast off, its Party time,
And we don't live in a fascist nation,
Blast off , its party time,
And where the fuck are you? Výbuch!
Je čas na mejdan!
A my nežijeme ve fašistickém národě!
Výbuch!
Je čas na mejdan!
A kde seš kurva ty??
And we don't live in a fascist nation,
Blast off , its party time,
And where the fuck are you? Výbuch!
Je čas na mejdan!
A my nežijeme ve fašistickém národě!
Výbuch!
Je čas na mejdan!
A kde seš kurva ty??
Where the fuck are you?
Where the fuck are you? Kde seš kurva ty?
Kde seš kurva ty?
Where the fuck are you? Kde seš kurva ty?
Kde seš kurva ty?
Why don’t presidents fight the war?
Why do they always send the poor?
Why don’t presidents fight the war?
Why do they always send the poor? [X4] Proč prezidenti nebojují s válkou?
Proč vždycky posílají ty chudé?
Proč prezidenti nebojují s válkou?
Proč vždycky posílají ty chudé? [X4]
Why do they always send the poor?
Why don’t presidents fight the war?
Why do they always send the poor? [X4] Proč prezidenti nebojují s válkou?
Proč vždycky posílají ty chudé?
Proč prezidenti nebojují s válkou?
Proč vždycky posílají ty chudé? [X4]
Kneeling roses disappearing,
Into Moses’ dry mouth,
Breaking into Fort Knox,
Stealing our intentions,
Hangars sitting dripped in oil,
Crying FREEDOM!
Handed to obsoletion,
Still you feed us lies from the tablecloth. Vkleče povstane mizejíc do
Mojžíšovích suchých úst
Proniká do Fort Knox kradouce
naše záměry
Sedící kati jsou přesyceni v ropě
Plačící svoboda
Hozený k rozhřešení
Nás stále krmíš lží přímo z ubrusu
Into Moses’ dry mouth,
Breaking into Fort Knox,
Stealing our intentions,
Hangars sitting dripped in oil,
Crying FREEDOM!
Handed to obsoletion,
Still you feed us lies from the tablecloth. Vkleče povstane mizejíc do
Mojžíšovích suchých úst
Proniká do Fort Knox kradouce
naše záměry
Sedící kati jsou přesyceni v ropě
Plačící svoboda
Hozený k rozhřešení
Nás stále krmíš lží přímo z ubrusu
La la la la la la la la la,
Lalalalalalalalala,
Everybody’s going to the party have a real good time.
Dancing in the desert blowing up the sunshine.
Everybody’s going to the party have a real good time.
Dancing in the desert blowing up the sun. Každý si jde na mejdan
opravdu si užívat
Tancujíc v pustině žene se k výsluní.
Každý si jde na mejdan
opravdu si užívat
Tancujíc v pustině žene se ke slunci.
Dancing in the desert blowing up the sunshine.
Everybody’s going to the party have a real good time.
Dancing in the desert blowing up the sun. Každý si jde na mejdan
opravdu si užívat
Tancujíc v pustině žene se k výsluní.
Každý si jde na mejdan
opravdu si užívat
Tancujíc v pustině žene se ke slunci.
Where the fuck are you!
Where the fuck are you! Kde seš kurva ty?
Kde seš kurva ty?
Where the fuck are you! Kde seš kurva ty?
Kde seš kurva ty?
Why don’t presidents fight the war?
Why do they always send the poor?
Why don’t presidents fight the war?
Why do they always send the poor? [X3]
Why, do, they always send the poor [X3]
They only send the poor [x2] Proč prezidenti nebojují s válkou?
Proč vždycky posílají ty chudé?
Proč prezidenti nebojují s válkou?
Proč vždycky posílají ty chudé? [X3]
Proč vždycky posílají ty chudé? [X3]
Vždycky posílají jen ty chudé! [x2]
Why do they always send the poor?
Why don’t presidents fight the war?
Why do they always send the poor? [X3]
Why, do, they always send the poor [X3]
They only send the poor [x2] Proč prezidenti nebojují s válkou?
Proč vždycky posílají ty chudé?
Proč prezidenti nebojují s válkou?
Proč vždycky posílají ty chudé? [X3]
Proč vždycky posílají ty chudé? [X3]
Vždycky posílají jen ty chudé! [x2]
Zajímavosti o písni
- B.Y.O.B (Zkratka pro Bring your own bombs, přeloženo: Přineste si vlastní bomby) je první singl z alba Mezmerize americké heavy metalové skupiny System of a Down. Text je silně proti válce v Iráku. Díky vyskytujícím se vulgarismům existuje i cenzurovaná verze. Ocenění: Cena Grammy v kategorii: "Best Hard Rock Performance", v žebříčku Billboard Hot 100 byl v TOP 40 a ústřední riff získal 76 příčku v žebříčku "100 nejlepších riffů všech dob".. (Louis16)
Mezmerize
- Question!
- Violent Pornography
- Cigaro
- B.Y.O.B
- Sad Statue
- Lost in Hollywood
- Soldier Side (Intro)
- This Cocaine Makes Me Fee..
- Radio/Video
- Revenga
- Old School Holywood
System Of a Down texty
- 1. Lonely Day
- 2. Chop Suey!
- 3. Toxicity
- 4. B.Y.O.B
- 5. Aerials
- 6. Hypnotize
- 7. Roulette
- 8. Soldier side
- 9. Atwa
- 10. Question!