Kecárna Playlisty

It's Not About Me - text, překlad

playlist Playlist
I wanna tell the people of
Whatever this town's called
I know what’s going on here
And frankly, I'm appalled
Chtěla bych říct lidem v
jakkoliv se tohle město jmenuje
Že vím, co se tu děje
A upřímně, jsem zděšená
I read three quarters of a news story
And knew I had to come
And unless I am doing The Miracle Worker
I won’t play blind, deaf, and dumb
Přečetla jsem tři čtvrtiny novinového článku
A věděla, že musím přijet
A pokud zrovna nehraji v The Miracle Worker
Nebudu dělat slepou, hluchou a blbou
Listen, you bigoted monsters
Just who do you think you are?
Your prejudice and your oppression
Won't get past this Broadway star
Stealing the rights of a girl
Who is an LGBQ teen
I've been far too angry to Google
what those letters mean
Poslouchejte, vy bigotní obludy
Kdo si asi myslíte, že jste?
Vaše předsudky a útlak
Neprojdou u této broadwayské hvězdy
Berete práva holce,
Která je LGBQ a náctiletá
Jsem až příliš naštvaná na to, abych si vyhledala,
co ta písmena znamenají
But it's not about me
It's about poor
Emma!
Ale tohle není o mně
Je to o ubohé
Emmě!
Emma, for can't you see
The raw deal she's been dealt?
So hear my plea
Or here's your next dilemma
How do you silence a woman who’s known for her belt?
Emmě, nevidíte přeci,
to hrozné utrpení, kterým si prochází
Tak vyslyšte mou žádost
Nebo vám dám další dilema
Jak umlčíte ženu, která se proslavila svým ječákem?
Sing it, Eleanor! Zazpívej to, Eleanor!
Her belt!
But it’s not about me
Go on then, threaten to riot
It won't faze me in the least
I understand furious townsfolk
I did Beauty and the Beast
Svým ječákem!
Ale tohle není o mně
Klidně vyhrožujte vzpourou
Ani trochu mě to nerozhodí
Rozumím rozzuřeným měšťanům,
hrála jsem v Krásce a zvířeti
I’m no stranger to slander
So my dear, you're not alone
The Post once said
I was too old to play Eva Perón
Pomluvy mi nejsou cizí,
Takže, má drahá, nejsi sama
V novinách jednou napsali,
Že jsem moc stará pro roli Evy Perón
Eva Perón!
But it is not about me
It's Emma's story, damn it
Equality
Should be this country’s norm
No photography
Unless you Instagram it
Use "hashtag Dee Dee Takes Local Yokels By Storm"
Evy Perón!
Ale tohle není o mně
Tohle je Emmin příběh, zatraceně
Rovnoprávnost
By měla být v téhle zemi normální
Žádné fotky,
pokud to nedáte na Instagram
Použijete "hashtag Dee Dee vzala útokem místní vidláky"
But it's not about me
I didn't come here to make a scene
But I know how Emma's heart aches
And this is how actors intervene
With fiery songs and dance breaks
Ale tohle není o mně
Nepřišla jsem sem udělat scénu,
Ale vím, jak se Emma trápí
A takhle herci zasahují
pomocí žhavých písní a tanečních pasáží
But it's not about me
Although I'm rich and famous
Publicity
Is not my final goal (Call security)
You needn't be so backwoods ignoramus
Join me and we'll start fighting
Could I get softer lighting?
Wait, this is not about me!
Ale tohle není o mně
I když jsem bohatá a slavná
Reklama
Není můj hlavní cíl (Zavolejte ochranku)
Nemusíš být takovým zaostalým hlupákem
Přidej se ke mně a začneme bojovat
Můžete mi ubrat osvětlení?
Počkat, tohle není o mně!
This is not about (What is happening?!)
This is not about (What is happening?!)
This is not about (What is happening?!)
Tohle není (Co se děje?!)
Tohle není (Co se děje?!)
Tohle není (Co se děje?!)
It is all about, uh, Emma
And not about me
Tohle všechno je o, uh, Emmě
A ne o mně

Text přidala LaPriestly

Video přidala LaPriestly

Překlad přidala Inej96


The Prom

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.