Kecárna Playlisty

A Rumor In St. Petersburg - text, překlad

playlist Playlist
[OLD WOMAN]
St. Petersburg is gloomy!
Stará paní
Jak Petrohrad je chmurný.
[YOUNG WOMAN]
St. Petersburg is bleak!
Mladá paní
Jak Petrohrad je zlý.
[MAN]
My underwear got frozen standing here all week!
Pán
Deně se tu třesu, už jsem celý promrzlý !
[GROUP]
Oh, since the revolution our lives have been so gray!
Skupina
Oh, od doby revoluce je náš život tak zlý!
[ALL]
Thank goodness for the gossip that gets us through the day!
Hey!
Všichni
Co jsou to za řeči, to drby, celé město vivádí !
Hey !
Have you heard
There's a rumor in St. Petersburg?
Have you heard
What they're saying on the street?
Although the Czar did not survive,
One daughter may be still alive!
The Princess Anastasia!
Všichni
Naslouchej,
co si šeptá celý Petrohrad?
Naslouchej,
co si lidé říkají?
Obchodník
je psáno že je mrtev car
Však jedna dcera žije dál!
Všichni
Princezna Anastazie!
[FRIGHTENED MAN]
But please do not repeat!
Novinář
A já vám neřekl nic!
[ALL]
It's a rumor,
A legend,
A mystery!
Something whispered in an alleyway
Or through a crack!
It's a rumour
That's part of our history.
Všichni
Poslochej, co šeptá se doma za oknem!
Je to pověst, plná nadějí.
[A BABUSHKA]
They say her royal grandmama
Will pay a royal sum
Obhodnice
A navíc stará babička, prý královský dá dar !
[ALL]
To someone who can bring the princess back!
Všichni
Když princeznu jí někdo vyhledá!
[BLACK MARKEETER #1]
A ruble for this painting!
It's Romanov, I swear!
Prodavač 1
Rubl za tento obraz!
Sám Romanov, náš car !
[BLACK MARKETEER #2]
Count Yusopov's pajamas!
Comrade, buy the pair!
Prodavač 2
Pár za Yuposovo pyžamo.
Prý ho Romanovci nosily, přísahám !
[BLACK MARKETEER #3]
I got this from the palace
It's lined with real fur!
Prodavač 3
Tady kožich, nosil ho Romanov náš car!
Prodám ho za mnohem mín´!
[BLACK MARKETEERS]
It could be worth a fortune
If it belonged to her!
Vláda a Dimitri
Ten kožich by stál balík !
I diamand princezny!
[DIMITRI]
It's the rumor,
The legend,
The mystery!
It's the Princess Anastasia who will help us fly!
You and I friend
Will go down
In history!
We'll find a girl to play the part and teach her what to say,
Dress her up and take her to Paree!
Imagine the reward her dear old Grandmama will pay!
Who else could pull it off but you and me?
We'll be rich
Všichni
Je to pověst,
ta báje,
plná nadějí! Co šeptá se jen tajně doma za oknem!
Kdo ji najde tu pravou co bude chtít?
[VLADIMIR]
We'll be rich!
Dimitri
Na princeznu si pěkně hrát a oblíkat co chcem,
oblékat, jak žádá si Paříž !
My sehrajem to divadlo,
pak snadno zbohatnem,
až bábi prachy dá,
tak budem žít!
Honem pryč!
[DIMITRI]
We'll be out!
Vladimír
Honem pryč!
[VLADIMIR]
We'll be out!
Dimitri
Přesně tak!
[BOTH]
And St. Petersburg will have some more to talk about!
Vladimír
Přesně tak!
[ALL]
SSH!
Have you heard
There's a rumor in St. Petersburg?
Have you heard
What they're saying on the street?
Hey!
Hey!
Hey!
Have you heard
There's a rumor in St. Petersburg!
Have you heard
Dimitri a Vladimír
A pak celý Petrohrad si může zaplakat!
[A DELIGHTED GOSSIPER]
Comrade, what do you suppose?
Všichni
Naslouchej, co si šeptá celý Petrohrad ?
Kde je pravda kdo to ví ?
A kdo ví at ´ odpoví.
[ALL]
A fascinating mystery!
Dimitri:
Moc pěkný život to se ví !
[DIMITRI]
The biggest con in history!
Všichni
Kde princezna se skrývá?
To znás, neví nikdo!
[ALL]
The Princess Anastasia,
Alive or dead...
Holubař
Ach jo!
[WINDOW WASHER]
Who knows?

Text přidala Luherra

Text opravila Gracelyn

Video přidal DevilDan

Překlad přidala Simonkka

Překlad opravila unobandito


Anastasia

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.